Jedes längere Warten wird uns weitere Millionen von Menschenleben kosten. | UN | وإذا انتظرنا أكثر من ذلك، ستظل التكلفة تحسب بملايين الأرواح. |
Unsere Schicksale sind für immer mit den Millionen von Spezies verbunden, auf die wir uns tagtäglich direkt und indirekt verlassen. | TED | مصائرنا مرتبطة للأبد بملايين من هذه الأجناس نحن نعتمد عليها اعتماداً مباشراً وغير مباشر كل يوم. |
Denk dir eine Million zufällige Entscheidungen aus, die du fällst, und trotzdem führt dich jede davon zu deinem unausweichlichen Schicksal. | Open Subtitles | .. فكّر بملايين الخيارات العشوائية التي اتخذتها و مع ذلك كل واحد اتخذته يقرّبكَ شيئاً فشيئاً من مصيرك |
Sie kamen jeden Tag und bedeckten den Platz mit Millionen von Blumen. | TED | أتين يوماً بعد يوم وغطين الساحة بملايين الورود. |
Ich muss entschuldigt werden, aufgrund von finanzieller Not. Ich verhandle einen Multimillionen Dollar Deal. | Open Subtitles | أريد أن يتم عذري بسبب مشقات ماليّة، فإنّي أتفاوض في صفقة بملايين الدولارات. |
Illegale Drogen im Wert von Millionen von Dollar wurden beschlagnahmt, ein massiver Schlag gegen die kriminellen Machenschaften deines Vaters und niemand musste sterben. | Open Subtitles | ها قدّ تمّت مصادرة مخدّرات غير شرعيّة بملايين الدولارت لطمة قويّة لعائدات والدكِ الإجراميّة ولم يُضطرّ أحد للموت |
Aber so kann man kein millionenschweres Geschäft wie unseres führen. | Open Subtitles | لكن لا تدار أعمال تقدر بملايين الدولارات كأعمالنا بهذه الطريقة |
Tabelle Empfohlene und tatsächliche Einsparungen und Beitreibungen im Zeitraum 2003/04 (in Millionen US-Dollar) | UN | (بملايين دولارات الولايات المتحدة) |
Aber dann, große Zeit- Millionen von Jahren später, haben wir den zweiten Replikator, die Meme bekommen. | TED | ولكن، وبعد زمن طويل يقدر بملايين السنين حصلنا على المُكرِر الثاني، الميمات |
Und nun erreiche ich endlich Millionen von Menschen. | Open Subtitles | والآن أستطيع أخيراً التأثير بملايين الناس |
Dieser Wichser war etwa eine Million Kilometer weit entfernt von einer Therapie letzte Nacht. | Open Subtitles | هذا السافل كان بعيدا بملايين الأميال عن إعادة التأهيل ليلة أمس |
Dieser Verlauf ist ein Rückblick, mittlerweile reicht er fast eine Million Jahre zurück. | TED | نفس النموذج الذي رأيتموه من قبل سيعود مجددا بملايين السنوات قبل وقتنا الحاضر الآن . |
Denk dir eine Million zufällige Begebenheiten aus, die dazu führen, dass Mary und John geboren werden, sich begegnen und euch 2 Jungs auf die Welt bringen. | Open Subtitles | (فكر بملايين الفرص العشوائية التي سمحت بولادة (ماري) و (جون بأن يلتقيا , و يغرما ببعضيهما , و إنجابكما كليكما |
Bringst du mich aber auf die Landungsbrücke und rollst eine Tastatur mit Millionen Tasten vor mir aus, die niemals enden, die wirklich kein Ende haben, | Open Subtitles | ولكن عندما تضعنى على هذه السلالم لأرى أن المدينة كبيانو بملايين المفاتيح وهذه هى الحقيقة لا توجد نهاية لها |
Sie können hart daran arbeiten, aber sie sind nicht ausgestattet... mit Millionen Jahren an genetischer Technik, Programm und Instinkt. | Open Subtitles | هم قد يحاولون بصعوبة لكنّهم فقط ليسوا مدعومين بملايين السنوات من غريزة برمجة هندسة الجينات |
Ich rede von Cholera, Typhus, all die Krankheiten, die mit Millionen nicht begrabener Leichen kommen. | Open Subtitles | أتحدث عن الكوليرا ، التيفيئود كل الأمراض التي تؤتي بملايين الأجسام المريضة |
Ich werde nicht zwei aktenkundigen Dieben erzählen, was ich mit einer Multimillionen Auszahlung mache. | Open Subtitles | لستُ على وشك إخبار إثنتان من اللصوص معروفتان ما فعلته بملايين الدولارات |
Wir stehen einer Multimillionen Dollar-Klage von einem mutmaßlichen Dieb gegenüber, der am helllichten Tag vom Tatort geflohen ist. | Open Subtitles | إننا نواجه دعوى قضائية بملايين الدولارات من لص مشتبه به الذي هرب من مسرح الجريمة في وضح النهار |
Multimillionen Dollar Deals. Sponsoren. | Open Subtitles | صفقات بملايين الدولارات عقود إشهارية |
Ich suche Schmuggelware im Wert von Millionen Dollar. | Open Subtitles | بينما أنظر إلى مهربات بملايين الدولارات. |
Sie werden zweier Morde bezichtigt und stehen in Verbindung mit Raub und Handel von Altertümern im Wert von Millionen, also ist es das Beste für Sie, Sie fangen an zu reden. | Open Subtitles | أنت متهمة بجريمتين ومرتبطة بسرقة وتهريب تحف بملايين الدولارات |
Sie fressen auch Früchte und verbreiten die Samen, die in den Früchten enthalten sind. Fledermäuse bestäuben die Tequila-Pflanze – in Mexiko ein millionenschweres Geschäft. Natürlich brauchen wir sie für das einwandfreie Funktionieren unserer Ökosysteme. | TED | فهم يتغذون على الفواكه و يقومون بنشر بذور هذه الفواكه. و لذلك فهم مسؤلون عن تلقيح نبات التكيلا، و هو يعتبر صناعة بملايين الدولارات فى المكسيك. لذلك فنحن بالفعل نحتاجهم من أجل النظام البيئى ليعمل بطريقة سليمة. |
(in Millionen US-Dollar) | UN | (بملايين دولارات الولايات المتحدة) |