ويكيبيديا

    "بناءا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • basierend
        
    • Laut
        
    • aufgrund
        
    Darauf basierend verkünden wir nun hier bei TED, in wahrer TED-Tradition, die Singularity University. TED بناءا على ذلك نعلن، هنا من تيد بتقاليد تيد أصيلة، جامعة التفرد
    Wird gerade unterschrieben, basierend auf Mrs. Garzas Identifizierung. Open Subtitles للتو تم توقيعة بناءا على شهادة السيدة غارزا.
    Doch wenn du mit mir zusammenarbeitest, basierend auf meinen Ruf, wird all das hier als Wissenschaft auf ihrem neuesten Stand betrachtet werden. Open Subtitles لكن لو تعاونتي معي و بناءا على سمعتي سيُرَى كلّ هذا على أنّه آخر ما توصّل إليه العلم
    Laut Herodotus wurde nach 18 Jahren die Hungersnot nicht besser. Also beschloss der König, ein letztes Würfelspiel anzusetzen. TED بناءا على هيرودوت، بعد ١٨ عاماً لم تتحسن المجاعة، فقرر الملك أنهم سيلعبون لعبة أخيرة.
    Laut seiner Beschwerde belästigten Sie Lieutenant Seeger sexuell. Open Subtitles بناءا على الشـكوى فأنتي قمتي بالتحرش جنسـيا بلورا سيجر
    Ich treffe nur ungern eine Entscheidung aufgrund der Aussage von nur einer Person. Open Subtitles أنا أعترض أخذ قرار بناءا على شهادة رجل واحد
    Die Spurensicherung schätzt die Größe des Killers aufgrund der Blutspritzer auf circa 1,80 m, was das Ganze unheimlich eingrenzt. Open Subtitles مشهد الجريمة يقدر طول القاتل بأنه 5,10 بناءا على لطخات الدماء وهذا يقلل من المتهمين
    Also, basierend auf dem Bericht würde ich sagen, Sie sind... ein ehemaliger JR-Angestellter, richtig? Open Subtitles بناءا على هذا التقرير استطيع ان اقول لك موظف ارجى اليس كذللك؟
    Wenn ich Ihnen diesen Geschenk- korb überreichen würde,... basierend ausschließlich auf dieser Aktion und keinen weiteren Daten,... schlussfolgern und beschreiben Sie die hypothetische Beziehung zwischen uns. Open Subtitles إذا كنت سأعطيكي سلة الهدية هذه بناءا على ذلك التصرف فقط و بدون أي معطيات أخرى استدلّي و صفي العلاقة الافتراضية
    basierend auf der Philosophie von "The Secret", die auf dem "Gesetz der Anziehung" beruht. Open Subtitles وأمي الآن، تُعلمنا جميعا في المنزل، بناءا على قول فيلسوف الأسرار، المبنيعلىقواعدالجاذبية..
    Metaphern können eine wesentliche Rolle spielen, indem sie zeigen, wie die Teile zusammenpassen, denn sie enthüllen die gewünschte Form des Musters, basierend auf einem Konzept, das der Zuhörer bereits versteht. TED يمكن للإستعارات أن تكون أداة فعالة لإيضاح كيفية ترابط أجزاء الحديث سوياً، حيث تساعد في فهم الشكل المطلوب من النمط بناءا على فكرة مفهومة سابقا لدى المستمعين.
    basierend auf Größe und Rand der Eintrittswunde und dem Fehlen einer Austrittswunde würde ich sagen, dass dich ein Teilmantelgeschoss umgebracht hat. Open Subtitles بناءا على طول الجرح وموقع دخول الرصاصة وموقع خروج الرصاصة لقد قتلت من رصاصة متفجرة "رصاصـة تتفجر مرتان المرة الأولى عند الاطلاق والثانية عند الاصطدام بالهدف ولها أضرار كبيرة "
    Ich meine, basierend auf meiner kleinen Erkundungsmission letzte Nacht, wissen wir, dass es kein Fan von Cassidy ist. Open Subtitles أنا أعني أنه بناءا على عملية التجسس ليلة البارحة، نحن نعرف أنه ليس معجبا بـ (كاسيدي)
    Es geht ihr gut. Laut ihrer Telemetrie. Open Subtitles بناءا على قراءة الجهاز الذي تضعه ولكن الوضع خطير للغاية
    Laut Labor war es keine Batterieexplosion. Open Subtitles بناءا على التحليل الاولي للمختبر السـبب لم يكن انفجار البطارية
    Laut Ihnen, habe ich große Anstrengungen unternommen, um Gabe Coleman reinzulegen. Open Subtitles بناءا على ما توصلتم كنت قد قطعت شوطا لألبسها لغابي كولمان
    Laut dem hier hat Morpheus eine Webseite, wo er immer seine Arbeit postet. Open Subtitles حسنا ، بناءا على هذا مورفيوس ، لديه موقع إلكتروني أين يقوم بإشهار أعماله.
    Aber Laut des aktuellsten NASA-Zeitplans werden die erst in 35 Jahren dort ankommen. Open Subtitles ولكن بناءا على الجدول الزمني الذي وضعته وكالة أبحاث الفضاء "ناسا" ،لن يصلوا هناك قبل 35 عاما
    aufgrund dieser Studie im April diesen Jahres, genehmigte die FDA die Tumortherapiefelder als Verfahren für Patienten mit wiederkehrendem Glioblastom (GBM). TED بناءا على هذه التجربة، في أبريل من هذه السنة أقرّت إدارة الغذاء والدواء الحقول المعالجة للورم لعلاج مرضى الورم الأرومي الدبقي المتواتر.
    Nach dem 25. Zusatzartikel, Absatz 4 enthebe ich Sie vorübergehend Ihres Amtes als Präsident der USA, aufgrund von Unfähigkeit, der nationalen Sicherheit Vorrang vor persönlichen Belangen zu gewähren. Open Subtitles بناءا على المادة 25 من الفصل الرابع مذكور فيها أن في حالة أن رئيس الولايات المتحدة -لم يقم بما عليه لحماية أمن دولتنا ، لسـبب ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد