Du tust es für das Team. am Ende wird es deiner Karriere helfen. | Open Subtitles | وسام شرف أن يُزاح أحدٌ من الفريق بنهاية المطاف سيساعد مسيرتك المهنية |
Aber dennoch würde ich alles geben, um ihn zurück zu bekommen, denn... am Ende des Tages ist dein Vater... dein Vater. | Open Subtitles | مع ذلك , كنت لأعطي أيّ شيء لإسترجاعه , لأنه بنهاية المطاف , والدكَ هو والدكَ |
Aber letztlich ist man völlig allein. | Open Subtitles | ولكن بنهاية المطاف فإن الربّان وحيد كلياً. |
Ich denke, wir beide realisierten eben, dass wir letztlich keine Stadtmenschen waren. | Open Subtitles | و ساكناً اظن ان كلانا ..ادركنا ان بنهاية المطاف لم نكن من محبي المُدن |
Ich weiß die Chemo wird letztendlich deine wunderschönen goldenen Locken verschwinden lassen, aber ich werde dein glatzköpfiger Zwilling sein. | Open Subtitles | اعلم ان العلاج الكيماوي سيقضي على خصلاتك الجميلة بنهاية المطاف لكن سأكون توأمك الأصلع |
Meine Mutter hat das Land verraten. Aber letztendlich werde ich alles in meiner Kraft stehende tun, um sie zu schützen. | Open Subtitles | أمّي خانت الشركة، لكن بنهاية المطاف سأفعل أيّ شيءٍ بإستطاعتي لأجعلها آمنة. |
Und doch werden sie womöglich Irgendwann dazu fähig sein, unsere Gefühle präzise zu lesen und auf sie zu reagieren. | TED | ومع ذلك، فإنها قد تكون بنهاية المطاف قادرة على قراءة عواطفنا بدقة والاستجابة لها. |
- Früher oder später musst du das machen. | Open Subtitles | سيتحتم عليكِ تنظيفها بنهاية المطاف |
Uns am Ende aber auf die richtige Entscheidung gebracht. | Open Subtitles | لقد ارتكبت خطأ جسيما، لكن بنهاية المطاف ساعدنا على اتخاذ القرار الصحيح |
Sie wird. am Ende tun sie es alle. | Open Subtitles | ولكنها ستفعل، يفعلون جميعًا بنهاية المطاف |
Dann wird am Ende alles gut. | Open Subtitles | وكل تلك الأعمال ستذهب بنهاية المطاف |
Er tat alles, was er konnte, aber letztlich ist er eingegangen. | Open Subtitles | فعل كل ما بوسعه، لكنه مات بنهاية المطاف |
Wenn das auf virtuelle Welten zutrifft, dann sind diese Veränderungen zwar beängstigend -- und unvermeidlich -- aber letztlich zum Besseren. Deshalb sind sie etwas, das wir heil überstehen sollten. | TED | و أعتقد إن كان ذلك صحيحاً في الحياة الافتراضية، هذه التغييرات على الرغم أنه مخيفة لكن لا مفر منها -- ولكنها بنهاية المطاف للأفضل، و علينا ركوب الموجة. |
Johnny, du wirst letztlich herausfinden, dass du besser darum betest, dass er nicht dein Bürgermeister ist. | Open Subtitles | (جوني)، سيدرك بنهاية المطاف وبعدئدٍ ستصلي ألا يكون عمدتك قم بالصواب |
Du kommst letztendlich ins Gefängnis. Das musst du wissen. | Open Subtitles | ،مصيركِ السجن بنهاية المطاف .يجب أن تعلمي هذا |
Ganz so einfach ist es nicht, aber letztendlich ist das der Plan. | Open Subtitles | حسنا ليس بهذا اليسر لكني ما خطت له بنهاية المطاف |
Und wo immer er regierte, breitete sich letztendlich Unglück aus. | Open Subtitles | وأينما حكم، بنهاية المطاف ينتهي الأمر بكارثة |
Hat sich Irgendwann, mit viel Geduld, das Blatt gewendet. | Open Subtitles | ذلك بنهاية المطاف عندما تسميها خدعة تبديل الطولات |
Meine Mutter sagt, dass sie noch Kinder sind und sie denkt, dass alles Irgendwann besser wird. | Open Subtitles | أمي تقول أنهم مجرد أطفال. و تظن أنه بنهاية المطاف ستتحسن الأمور. |
Irgendwann muss er wieder zurück. | Open Subtitles | سيضطر للرحيل بنهاية المطاف وجب الصمود حتئدٍ |
Früher oder später. | Open Subtitles | بنهاية المطاف. |