Später bauten sie das blaue Haus, wo wir mit unseren Familien wohnten. | Open Subtitles | و مؤخراً بنوا هذا المنزل الأزرق و هناك نقيم مع اُسرنا |
Die Leute, die meine Schule gebaut haben, bauten auch das Gefängnis und die Irrenanstalt aus dem gleichen Material. | TED | الناس الذين بنوا مدرستي أيضاً قاموا ببناء السجن والمصحة العقلية من نفس مواد البناء. |
Die letzten überlebenden, die das Camp bauten. | Open Subtitles | انهم كلُ من تبقوا من المساجين الذين بنوا هذا المعسكر |
Vor etwa 15 Jahren begann man, alte Polizeistationen zu ersetzen und diese identischen Modelle überall in der Stadt zu bauen. | TED | منذ نحو ١٥ سنة في شيكاغو، بدأوا باستبدال مراكز الشّرطة القديمة، و بنوا هذا النموذج المتطابق في كل أرجاء المدينة. |
Es beruht auf einer Komplexität, welche Eigenschaften aufweist, die sehr verschieden sind von jenen, die mein Freund Benoit Mandelbrot besprochen hat, die jedoch sehr interessant sind. | TED | وهو يستند على تعقيدٍ، يمتاز بخصائص تختلف تماماً عن تلك التي ناقشها صديقي بنوا ماندلبروت لكنها في غاية الأهمية. |
Sie waren jahrzehntelang ein geselliger Club, bis eine Gruppe reicher Streber kam, mit Geld um sich warf, das Haus baute und eine neue Satzung beschloss. | Open Subtitles | لقد شكلوا نادِ اجتماعي لعقود حتى جاءت مجموعة غنية منهم و دعمتهم ببعض النقود بنوا المنزل , و حصلوا على الرخصة |
Als sie in 1858 diese Platz gebaut haben, waren die Rohre Leitungen. | Open Subtitles | عندما بنوا هذا المكان عام 1858 م كانت المواسير من الرصاص |
Die haben diesen Laden gebaut, als die Hülle aus dem Orbit abgesenkt wurde. Sie haben eine Beanspruchungsstärke von 15 Tonnen... | Open Subtitles | هم بنوا هذا المكان عندما أخفضوا الدروع في المدار وحصل على قوة |
Die spanischen Grandes bauten diese Keller vor 300 Jahren. | Open Subtitles | أن سادة أسبانيا بنوا هذا قبل أكثر من 300 عام |
Schädlinge wie wir bauten das Empire und die indische Herrschaft auf. Hut auf! | Open Subtitles | أضرار مثلنا بنوا هذه الإمبراطورية الدامية ومجد الأمير |
bauten dieses Gebäude in sechs Monaten. Fertigteile aus Japan, hier zusammengebaut. | Open Subtitles | لقد بنوا هذا الباء فبل ستة أشهر وضعوا وحدات من اليابان |
Sie bauten 'n Mini-Einkaufszentrum, also bauten wir ein größeres. | Open Subtitles | بنوا مجمع تجاري مصغّر ونحن بنينا مجمع تجاري مصغّر أكبر |
Die Menschen des Lichts bauten eine Stadt in dem Krater und verehrten das Dreieck, weil es die Zeit kontrollieren konnte. | Open Subtitles | رجال النور بنوا على فوهة البركان مدينة كبيرة هناك سجدوا للمثلث الذي بواسطته يمكن التحكم بالوقت |
Die Italiener waren nicht so schnell, dafür bauten sie schwimmende Paläste. | Open Subtitles | بواخر الركّاب الإيطالية لا تستطيع أن تنافس بالسرعة لذا بنوا قصور الفنّ العائمة بدلا من ذلك |
80 km von hier, vor über 3.000 Jahren, bauten sie den Turm zu Babel, um diesen Himmel zu berühren. | Open Subtitles | 80كيلومتر من هنا من قبل 3,000 سنة بنوا برج بابل لكي يتمكنوا من أن يتسلقوا إلى هذه السماء |
Menschen, die weltverändernde Stämme bauen, tun das. | TED | لاحظوا أن الناس الذين بنوا القبائل التي تغيّر العالم يفعلوا ذلك. |
Die bauen Gefängnisse wegen mir! | Open Subtitles | أنت لا تعلم شيئا ً عما تقوله, يا أحمق لقد بنوا السجون من أجلى |
1977 erkannte Benoit Mandelbrot, ein französischer Mathematiker, wenn man Computergrafik nutzt und die Formen, die er Fraktale nannte, verwendet, erhält man die Formen der Natur. | TED | و في سنة 1977, اكتشف بنوا مندلبورت, وهو عالم رياضيات فرنسي, أنه اذا استعملنا الحاسوب في رسم هذه الاشكال التي أطلق عليها اسم الكسريات فسنحصل على أشكال طبيعية. |
CA: Benoit Mandlebrot sitzt im Publikum. | TED | كريس أندرسن : "بنوا مندلبروت" متواجد بيننا. |
Du bist hier, wegen meines Großvaters. Er baute diese Gladiatorenschule. Er glaubte, dass kein Mensch ohne Wert sei. | Open Subtitles | أنت هنا لأن آبائي بنوا هذه المدرسة ...و آمنوا بأنهم يستطيعون نفخ روح |
Wussten Sie, dass meine Familie diese Stadt baute? | Open Subtitles | هل تعلمين أن عائلتي بنوا هذه المدينه ؟ |
Der Abschaum hat all die Krankenhäuser gebaut, die jetzt geschlossen werden. | Open Subtitles | ومن حثالة الذين بنوا المستشفيات أن نغلق الآن إلى أسفل. |
Ich sagte, "Ja, Die haben die technischen Zeichnungen gemacht, aber die Barefoot Architekten erbauten wirklich das College." | TED | فقلت: "نعم، قاموا برسم المخططات ولكن معماريو بيرفوت بنوا الكلية" |