21. beschließt ferner, für die Aufrechterhaltung der Mission im Zeitraum vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 2006 auf dem Sonderkonto für die Mission den Betrag von 969.468.800 Dollar zu veranschlagen, worin der von der Generalversammlung gemäß ihrer Resolution 59/292 bereits genehmigte Betrag von 315.997.200 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Oktober 2005 eingeschlossen ist; | UN | 21 - تقرر كذلك أن تعتمد للحساب الخاص للبعثة مبلغا قدره 800 468 969 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، يشمل مبلغ 200 997 315 دولار، الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 59/292، للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛ |
Die vom Generalsekretär vorgelegten vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung treten unter Berücksichtigung der von der Generalversammlung gegebenenfalls verfügten Änderungen und/oder Streichungen am 1. Januar des auf die Vorlage des Berichts an die Versammlung folgenden Jahres in Kraft. | UN | تصبح القواعــد والتعديلات المؤقتة التي يقدم الأمين العام تقريرا بها، بعد مراعاة ما قد تأمر به الجمعية العامة من تغيير و/أو حذف، نافذة المفعول وسارية بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة التي يقدم فيها التقرير إلى الجمعية العامة. |
Die Fähigkeit des Generalsekretärs, Fälle des mutmaßlichen Einsatzes biologischer Agenzien zu untersuchen, wie von der Generalversammlung in ihrer Resolution 42/37 genehmigt, sollte durch Bereitstellung der neuesten Technologien und Sachkenntnisse gestärkt werden, und der Sicherheitsrat sollte diese Fähigkeiten im Einklang mit seiner Resolution 620 (1988) nutzen. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي تعزيز قدرات الأمين العام في مجال التحقيق في الاستخدام المشتبه فيه للمواد البيولوجية، على النحو الذي تأذن به الجمعية العامة في قرارها 42/37، وذلك بتضمينها آخر مستجدات التكنولوجيا والخبرة؛ وينبغي أن يستخدم مجلس الأمن تلك القدرات طبقا لقرار مجلس الأمن 620 (1988). |
Juli 2000 bis 30. Juni 2001 den Betrag von 450 Millionen Dollar brutto (422.053.500 Dollar netto) zu veranschlagen, worin der von der Generalversammlung in ihrer Resolution 54/245 B bewilligte Betrag von 220 Millionen Dollar brutto (207.407.400 Dollar netto) eingeschlossen ist; | UN | 15 - تقرر تخصيص مبلغ إجماليه 450 مليون دولار (صافيه 500 053 422 دولار) لتعهد البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 مما يشمل المبلغ الذي يصل إجماليه إلى 220 مليون دولار (صافيه 400 407 207 دولار) الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 54/245 باء؛ |
9. ersucht die Regionalkommissionen, die am wenigsten entwickelten Länder dabei zu unterstützen, zur Vorbereitung der umfassenden globalen Halbzeitüberprüfung durch die Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung im Jahr 2006 regionale Überprüfungen der Durchführung des Aktionsprogramms in ihrer jeweiligen Region vorzunehmen; | UN | 9 - تطلب إلى اللجان الإقليمية مساعدة أقل البلدان نموا في إجراء استعراضات إقليمية لتنفيذ برنامج العمل في منطقة كل منها، في سياق التحضير لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل الذي ستقوم به الجمعية العامة في عام 2006 في أثناء دورتها الحادية والستين؛ |
in Anerkennung der Wichtigkeit und des Beitrags der in den vergangenen sechs Jahren geleisteten Arbeit des Beratungsprozesses, den die Generalversammlung mit Resolution 54/33 einrichtete, um ihre jährliche Überprüfung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Meeresangelegenheiten zu erleichtern, und den sie mit Resolution 57/141 um drei Jahre verlängerte, | UN | وإذ تسلم بأهمية ومساهمة العمل الذي قامت به طوال السنوات الست الماضية العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 بغية تسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات ومددت لثلاث سنوات بموجب القرار 57/141، |
12. beschließt, auf dem Sonderkonto für die Operation der Vereinten Nationen in Burundi den Betrag von 329.714.400 Dollar für die Aufrechterhaltung der Operation während des Zeitraums vom 1. Juli 2004 bis 30. Juni 2005 zu veranschlagen, worin der von der Generalversammlung gemäß ihrer Resolution 58/132 bereits genehmigte Betrag von 106.334.600 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Oktober 2004 eingeschlossen ist; | UN | 12 - تقــرر أن تعتمد للحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في بوروندي مبلغا قدره 400 714 329 دولار لتغطية نفقات العملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، ويشمل مبلغ 600 334 106 دولار سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 58/312 للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ |
12. beschließt, für die Einrichtung und Aufrechterhaltung der Übergangsverwaltung während des Zeitraums vom 1. Dezember 1999 bis 30. Juni 2000 den Betrag von 350 Millionen Dollar brutto (341.084.300 Dollar netto) zu veranschlagen, worin der von der Generalversammlung in ihrer Resolution 54/246 A bewilligte Betrag von 200 Millionen Dollar eingeschlossen ist; | UN | 12 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مبلغا إجماليه 350 مليون دولار (صافيه 300 084 341 دولار) لإنشاء الإدارة الانتقالية واستمرارها في الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، يشمل المبلغ الذي قدره 200 مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 54/246؛ |
14. beschließt, für das Sonderkonto der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor den Betrag von 563 Millionen Dollar brutto (546.051.600 Dollar netto) für die Tätigkeit der Übergangsverwaltung während des Zeitraums vom 1. Juli 2000 bis 30. Juni 2001 zu veranschlagen, worin der von der Generalversammlung in ihrer Resolution 54/246 C bewilligte Betrag von 292.069.000 Dollar brutto (283.688.500 Dollar netto) eingeschlossen ist; | UN | 14 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مبلغا إجماليه 563 مليون دولار (صافيه 600 051 546 دولار) لتشغيل الإدارة الانتقالية واستمرارها في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، يشمل المبلغ الذي إجماليه 000 069 292 دولار (صافيه 500 688 283 دولار) الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 54/246 جيم؛ |
13. beschließt, für den Einsatz der Mission während des Zeitraums vom 31. Juli 2000 bis 30. Juni 2001 den Betrag von 180 Millionen Dollar brutto (177.866.900 Dollar netto) zu veranschlagen, worin der von der Generalversammlung in ihrer Resolution 55/237 bewilligte Betrag von 150 Millionen Dollar brutto (148.220.200 Dollar netto) eingeschlossen ist; | UN | 13 - تقــــرر رصـــــد اعتماد بمبلــــغ إجماليــــــه 180 مليــــــون دولار (صافيه 900 866 177 دولار) لتغطيــــة نفقات تشغيل البعثة في الفترة من 31 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيـــــران/يونيــــه 2001، بما فــــي ذلك المبلــــغ الذي يصل إجماليه إلى 150 مليون دولار (صافيه 200 220 148 دولار) الذي أَذنت به الجمعية العامة في قرارها 55/237؛ |
in Anerkennung der Wichtigkeit und des Beitrags der in den vergangenen acht Jahren geleisteten Arbeit des Beratungsprozesses, den die Generalversammlung mit Resolution 54/33 einrichtete, um ihre jährliche Überprüfung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Meeresangelegenheiten zu erleichtern, und den sie mit den Resolutionen 57/141 und 60/30 verlängerte, | UN | وإذ تسلم بأهمية وإسهام الأعمال التي جرى الاضطلاع بها طوال السنوات الثماني الماضية في إطار العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 بغية تيسير الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات، ومددت بموجب القرارين 57/141 و60/30، |
in Anerkennung der Wichtigkeit und des Beitrags der in den vergangenen sieben Jahren geleisteten Arbeit des Beratungsprozesses, den die Generalversammlung mit Resolution 54/33 einrichtete, um ihre jährliche Überprüfung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Meeresangelegenheiten zu erleichtern, und den sie mit den Resolutionen 57/141 und 60/30 verlängerte, | UN | وإذ تسلم بأهمية وإسهام الأعمال التي جرى الاضطلاع بها طوال السنوات السبع الماضية في إطار العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 بغية تسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات، ومددت بموجب القرارين 57/141 و60/30، |