Niemand hatte damit irgendein Problem, bis uns dieses Arschloch eins gemacht hat. | Open Subtitles | لم يكن لدى أحدكم أي مشكلة حتى تسبب لنا الوغد بواحدة |
Mit ihrer Jagdbeute zeigt sie eins der seltsamsten Verhalten in der Tierwelt: | TED | وبيديها التي تصطاد بهما تقوم بواحدة من أغرب التصرفات في كل المملكة الحيوانية |
Besonders wenn man Christ ist, und einem nur eines erlaubt ist. | Open Subtitles | خاصةً إذا كنت مسيحي ومسموح لك أن ترتبط بواحدة فقط |
Und andere Intersexuelle, die ohne Hoden oder Eierstöcke geboren werden, oder mit nur einem oder einer Kombination aus beidem? | TED | ماذا عن ثنائيي الجنس الآخرين ممن يولدون بلا خصيتين أو مبيضين أو بواحدة فقط أو مزيج من الاثنين؟ |
Ich mochte meinen Job wirklich sehr, aber es war einer jener Tage, an dem ich mich ein wenig mutlos fühlte. | TED | أنا فعلا فعلا أحببت عملي ، لكني كنت أمر بواحدة من تلك الأيام التي كنت أشعر فيها ببعض من الإحباط. |
Vielleicht könnte ich auch eine haben? | Open Subtitles | ـ هل لي بواحدة أيضا؟ |
Hey. Ich dachte schon, du hättest mich hier zurückgelassen. Ich bin dir was schuldig, Kumpel. | Open Subtitles | مرحبا، إعتقدت أنك أقلعت بدوني . أنا مدين لك بواحدة ياصاحبي |
Wir haben nur eins gespielt, das ist zu wenig. | Open Subtitles | لقد لعبنا لعبة واحدة فقط ، يجب أن نلعب أخرى ، لا يمكنك الطيران بواحدة |
Hör zu, es gibt keine Taxis. Unmöglich. Warte hier, ich rufe eins an. | Open Subtitles | اسمعي، لا يوجد سيارات أجرة ذلك مستحيل، انتظري، سأتصل بواحدة |
Wenn ich eins fange, esse ich es vielleicht. Wir essen die Eier. | Open Subtitles | إذا أستطعت الأمساك بواحدة, ربما أكل واحدة نحن نأكل البيض |
Sehr gut. eins hast du sehr gut gemacht, du hast gelogen. | Open Subtitles | حسناً الآن لقد قمت بواحدة شيء جيد استلقي |
Diese ist günstiger als ein Dollar. Und dies ist nicht haftend. Sie ist beschichtet mit einem lebensmitteltauglichen Material. | TED | ولكن هذه تكلف أقل من دولار واحد. وهي غير قابلة للإلتصاق أيضًا. إنها مغطاة بواحدة من هذه المواد غير الضارة. |
Ich hab dir das noch nie erzählt aber ein-oder zweimal, als ich noch aufs College ging war ich echt betrunken und nach einem Barbesuch bin ich am nächsten Morgen neben einer Frau aufgewacht. | Open Subtitles | أنا لم أقل لك هذا أبدا و لكن كان لي علاقة بواحدة أو إثنتين أيام الجامعة عندما أكون سكران أذهب إلى البار |
Der Spanier ging mit einem der Campingtaschen meiner Tochter und ließ die anderen in wirklicher Aufregung zurück. | Open Subtitles | لقد قام الإسباني ، بالرحيل بواحدة من حقائب ابنتي للتخييم ، و ترك الباقين و هم غاضبين |
Der Spanier ging mit einem der CampingTaschen meiner Tochter und ließ die anderen in wirklicher Aufregung zurück. | Open Subtitles | لقد قام الإسباني ، بالرحيل بواحدة من حقائب ابنتي للتخييم ، و ترك الباقين و هم غاضبين |
Mit einer von diesen kann man eine Herde wildgewordener Büffel stoppen. | Open Subtitles | بواحدة من هذه يمكنك أن تنهي طاقة ثور غاضب |
Ich will dich in eines dieser Zelte einwickeln, die Moslem-Frauen tragen. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع ربطك بواحدة من تلك الخيام التي ترتديها المرأة المسلمة إلا المرأة المسلمة |
Es ist unhöflich, mit so was im Büro eines Vampirs aufzukreuzen. | Open Subtitles | إنه من الوقاحة أن تأتى إلى مكتب مصاص دماء بواحدة من هذه |
Vielleicht könnte ich auch eine haben? | Open Subtitles | ـ هل لي بواحدة أيضا؟ |
Also schätze ich, man könnte sagen, dass du mir was schuldig bist. | Open Subtitles | أممم إ ذن أنا أعتقد بأنك تدينين لي بواحدة |