"بواحدة" - Translation from Arabic to German

    • eins
        
    • einem
        
    • einer
        
    • eines
        
    • eine haben
        
    • was schuldig
        
    Niemand hatte damit irgendein Problem, bis uns dieses Arschloch eins gemacht hat. Open Subtitles لم يكن لدى أحدكم أي مشكلة حتى تسبب لنا الوغد بواحدة
    Mit ihrer Jagdbeute zeigt sie eins der seltsamsten Verhalten in der Tierwelt: TED وبيديها التي تصطاد بهما تقوم بواحدة من أغرب التصرفات في كل المملكة الحيوانية
    Besonders wenn man Christ ist, und einem nur eines erlaubt ist. Open Subtitles خاصةً إذا كنت مسيحي ومسموح لك أن ترتبط بواحدة فقط
    Und andere Intersexuelle, die ohne Hoden oder Eierstöcke geboren werden, oder mit nur einem oder einer Kombination aus beidem? TED ماذا عن ثنائيي الجنس الآخرين ممن يولدون بلا خصيتين أو مبيضين أو بواحدة فقط أو مزيج من الاثنين؟
    Ich mochte meinen Job wirklich sehr, aber es war einer jener Tage, an dem ich mich ein wenig mutlos fühlte. TED أنا فعلا فعلا أحببت عملي ، لكني كنت أمر بواحدة من تلك الأيام التي كنت أشعر فيها ببعض من الإحباط.
    Vielleicht könnte ich auch eine haben? Open Subtitles ـ هل لي بواحدة أيضا؟
    Hey. Ich dachte schon, du hättest mich hier zurückgelassen. Ich bin dir was schuldig, Kumpel. Open Subtitles مرحبا، إعتقدت أنك أقلعت بدوني . أنا مدين لك بواحدة ياصاحبي
    Wir haben nur eins gespielt, das ist zu wenig. Open Subtitles لقد لعبنا لعبة واحدة فقط ، يجب أن نلعب أخرى ، لا يمكنك الطيران بواحدة
    Hör zu, es gibt keine Taxis. Unmöglich. Warte hier, ich rufe eins an. Open Subtitles اسمعي، لا يوجد سيارات أجرة ذلك مستحيل، انتظري، سأتصل بواحدة
    Wenn ich eins fange, esse ich es vielleicht. Wir essen die Eier. Open Subtitles إذا أستطعت الأمساك بواحدة, ربما أكل واحدة نحن نأكل البيض
    Sehr gut. eins hast du sehr gut gemacht, du hast gelogen. Open Subtitles حسناً الآن لقد قمت بواحدة شيء جيد استلقي
    Diese ist günstiger als ein Dollar. Und dies ist nicht haftend. Sie ist beschichtet mit einem lebensmitteltauglichen Material. TED ولكن هذه تكلف أقل من دولار واحد. وهي غير قابلة للإلتصاق أيضًا. إنها مغطاة بواحدة من هذه المواد غير الضارة.
    Ich hab dir das noch nie erzählt aber ein-oder zweimal, als ich noch aufs College ging war ich echt betrunken und nach einem Barbesuch bin ich am nächsten Morgen neben einer Frau aufgewacht. Open Subtitles أنا لم أقل لك هذا أبدا و لكن كان لي علاقة بواحدة أو إثنتين أيام الجامعة عندما أكون سكران أذهب إلى البار
    Der Spanier ging mit einem der Campingtaschen meiner Tochter und ließ die anderen in wirklicher Aufregung zurück. Open Subtitles لقد قام الإسباني ، بالرحيل بواحدة من حقائب ابنتي للتخييم ، و ترك الباقين و هم غاضبين
    Der Spanier ging mit einem der CampingTaschen meiner Tochter und ließ die anderen in wirklicher Aufregung zurück. Open Subtitles لقد قام الإسباني ، بالرحيل بواحدة من حقائب ابنتي للتخييم ، و ترك الباقين و هم غاضبين
    Mit einer von diesen kann man eine Herde wildgewordener Büffel stoppen. Open Subtitles بواحدة من هذه يمكنك أن تنهي طاقة ثور غاضب
    Ich will dich in eines dieser Zelte einwickeln, die Moslem-Frauen tragen. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع ربطك بواحدة من تلك الخيام التي ترتديها المرأة المسلمة إلا المرأة المسلمة
    Es ist unhöflich, mit so was im Büro eines Vampirs aufzukreuzen. Open Subtitles إنه من الوقاحة أن تأتى إلى مكتب مصاص دماء بواحدة من هذه
    Vielleicht könnte ich auch eine haben? Open Subtitles ـ هل لي بواحدة أيضا؟
    Also schätze ich, man könnte sagen, dass du mir was schuldig bist. Open Subtitles أممم إ ذن أنا أعتقد بأنك تدينين لي بواحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more