ويكيبيديا

    "بوسعنا أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir könnten
        
    • können
        
    • kann
        
    • wir ihn
        
    • wir sie
        
    • man
        
    Wir könnten alle zu Delgado gehen, etwas Mescal trinken. Open Subtitles بوسعنا أن نذهب جميعاً إلى دليجادو من أجل بعض المسكال
    Ich bin sicher, das er es schön fände von euch zu hören. Wir könnten ihm einen Brief schreiben. Open Subtitles أنا متأكدة من أنّه يودّ سماع أخباركما بوسعنا أن نكتب له رسالة
    Nun, ganz so einfach ist das nicht,... aber Wir könnten auf jeden Fall bei ihnen anfragen. Open Subtitles ليس هذه طريقة جريان الأمور، لكن بوسعنا أن نتواصل معهم بلا شكّ.
    Wir hätten was trinken können... und unmusikalisch zu alten Platten singen können. Open Subtitles بوسعنا أن نخرج لنحظى بشراب، و نستمع للأغاني القديمة مختلفة الإنغام.
    Ich meine... Aber ich glaube, wir können hier Wunder vollbringen, wirklich. Open Subtitles أعني، بوسعنا أن نفعل أمور رائعة بهذا المكان في الواقع.
    Nun, ich kann sagen, dass wir alle gelernt haben, aus Diese. Open Subtitles حسناً، بوسعنا أن نقول أننا جميعا تعلمنا شيئا من ذلك
    Wir könnten es auch katholisch machen und drei bekommen. Open Subtitles لعلّ بوسعنا أن نتخطى الحد وننجب ثلاثة أطفالٍ
    Wir könnten ihn einfach mit einem Telefonbuch schlagen. Nein! Open Subtitles بوسعنا أن ندخل هناك و نضربه بدفتر الهاتف
    Wir könnten heißen Kakao trinken und Liebe auf einem Bärenfell machen. Open Subtitles بوسعنا أن نشرب الشوكلاتة الساخنة ونمارس بعض الحب على بساط من فرو الدب.
    Wir könnten sie bewusstlos schlagen und irgendwo abwerfen. Open Subtitles بوسعنا أن نُغشيها، ثم نلقي بها في مكان ما.
    Du meintest, Wir könnten alle mit dir befreundet sein, so lange wir dein Geheimnis bewahren. Open Subtitles قلتِ أنّنا جميعًا بوسعنا أن نكون أصدقاءك طالما نحفظ سرّك.
    Ich nehme an, Wir könnten ihm rohes Fleisch besorgen. Open Subtitles أعتقد أنه بوسعنا أن نجلب له بعض اللحم النيء
    Aber dafür können wir den Kleinen hier noch 29-mal zum Schuss bringen. Open Subtitles لكن بوسعنا أن نجعل هذا السلاح .الصغير أن يرمي 29 مرة
    Wir können es auf die einfache oder die harte Tour machen. - Nein! Open Subtitles بوسعنا أن نقوم بهذا بالطريقة السهلة أم نقوم به بالطريقة الصعبة ؟
    Doch was können wir auf globaler Ebene tun? TED ولكن على المستوى العالمي، ماذا بوسعنا أن نفعل؟
    Damit können wir 12 Personen runterbringen. Open Subtitles المصعد لن يكون بمقدوره الصعود ثانية لكن على الأقل بوسعنا أن ننزل 12 شخصاً
    Denn wir können Cancan! Ja, wir können Cancan! Open Subtitles لأن بوسعنا أن نرقص الكانكان، نعم يمكننا أن نرقص الكانكان
    kann das Schiff nicht einfach im Orbit bleiben, bis wir eine Lücke in ihrem Verteidigungssystem erzeugt haben? Open Subtitles حتى يكون بوسعنا أن نخترق الدفاعات ؟ حسنٌ..
    man kann mit Sicherheit sagen, wenn er nach seinem nächsten Opfer gesucht hat, hat er sie gefunden. Open Subtitles بوسعنا أن نقول أنّه لو كان يبحث عن ضحيّته التالية، فلقد وجدها.
    So behalten wir ihn im Auge. Er hat keine Ahnung von unserem wahren Plan. Open Subtitles ،الآن بوسعنا أن نراقبه ليس لديه فكرة عن خطتنا الحقيقية
    Wenn wir bloß einen Stephen Douglas Grillkäse hätten, könnten wir sie debattieren lassen. Open Subtitles ولو أننا فقط ستيفن دوغلاس الجبنة المشوية , بوسعنا أن نقدم لهم المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد