Amüsier dich, während ich mir Eis auf die Klöten packe und Blut spucke! | Open Subtitles | اذهب واستمتع بوقتك. بينما أذهب أنا لأبرد خصيتيّ, وأقذف بعضاً من الدم. |
- Ich kann keine Agenturen anrufen und eine Nanny für meine kleine Zauberhafte anfordern, während ich gegen schleimige Dämonen kämpfe. | Open Subtitles | إنه مثل أنني لا أستطيع أن أتصل للخدمة وأسأل على مربية تستطيع أن تراقب صغيري المسحور بينما أذهب و أحارب المشعوذين |
Damit ihr ein normales Leben habt, während ich Dämonenärsche aufreiße. | Open Subtitles | كي تتمتعوا بحياة طبيعية بينما أذهب . و أركل بعض مؤخرات المشعوذين |
Würden Sie ein Auge auf die Box werfen, während ich auf die Toilette gehe? | Open Subtitles | هل تأذن بمراقبة الصندوق بينما أذهب للمرحاض؟ |
Kannst du bei ihm bleiben während ich in die Cafeteria gehe? | Open Subtitles | هل يمكنك البقاء معه بينما أذهب إلى الكافتيريا؟ |
Du musst nur beim Auto bleiben und warten, während ich jemanden besuche. | Open Subtitles | إنّما أحتاجك فقط أن تقف بجانب السيّارة، وتنتظر بينما أذهب لأقابل أحدٌ ما. |
Meinst du, du kannst die Stellung halten, während ich den Werkzeugkasten hole? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ بإمكانك إمساك هذا بينما أذهب وآتي بحقيبة العدّة؟ |
Du und deine Männer bleibt auf der Hut während ich an Land gehe. | Open Subtitles | ستظل أنت ورجالك تحت الحراسة بينما أذهب للشاطئ. |
Der Mann hat meine beste Freundin getötet und er läuft frei herum, während ich für den Rest des Lebens im Knast hocke. | Open Subtitles | الرجل قتل صديقتي المْقربة وسوف يسير حْرا بالأرجاء بينما أذهب للسجن بقية حياتي |
Ich dachte, du könntest vielleicht mit seinen Freunden reden, während ich zu seiner Exfrau, Carrie Traub, gehe. | Open Subtitles | ظننت ربما بأستطاعتك التحدث مع أصدقائه بينما أذهب لأرى زوجته السابقة كاريا تراوب |
Ich sag dir was... ich lasse dich erstmal mit Schwester "Redewendungen der frühen 90er" allein, während ich und deine Eltern uns kurz auf dem Flur unterhalten. | Open Subtitles | سأتركك الآن تتسلى مع ممرضة "مصطلحات تسعينية قديمة" هنا بينما أذهب مع أبويك إلى القاعة |
Ana muss auf die Mädchen aufpassen, während ich einkaufe. | Open Subtitles | أريد "آنا" أن ترعى الفتاتين بينما أذهب إلى المتجر |
- während ich zur Arbeit gehe. - Ich kann nicht. Arbeitsreicher Tag heute. | Open Subtitles | بينما أذهب إلى العمل - لا أستطيع, يوم شاق اليوم - |
Lasst ihn nicht entkommen, während ich weg bin. | Open Subtitles | لا تتركهم يهربون بينما أذهب |
George, warum fragst du Brayden nicht diese lange Liste von Fragen die du hast, während ich einen kurzen Blick draufwerfe? | Open Subtitles | (جورج) لما لا تطرح علي (برايند) كل الأسئلة التي لديك بينما أذهب لإلقاء نظرة خاطفة سريعة ؟ |
Ich hoffte, du kannst bei TJ sein, während ich mit meinem Dad rede. | Open Subtitles | حسناً ، هل يمكن أن ينتظر؟ (كنت أتمنى أن تعتني ب(تي-جي بينما أذهب للتحدث مع أبي |
Nachdem wir die Ausrüstung fertig haben, warum treffen Sie sich dann nicht mit den Freimaurern, während ich Corbins Gewehr aus dem Revier hole. | Open Subtitles | بعد أن نفرغ من تخزين المؤن، لِم لا تذهب لملاقاة الماسونيين... بينما أذهب لجلب بندقية (كوربين)... |
Wenn du dich um sie kümmerst, während ich weg bin, werde ich dir deine Schulden erlassen. | Open Subtitles | ،اعتني بـ (آنا) بينما أذهب أنا |