| Während ihr euch wieder versöhnt, gehen wir ein bisschen an die Luft. | Open Subtitles | بينما أنتم يا أولاد تقبّلون وتتجملون نحن سنأخذ بعض الهواء النقي |
| Ich bin alt genug, allein zu Hause zu sein, Während ihr euch amüsiert. | Open Subtitles | أنا كبيرة بما فيه الكفاية حتى أبقى لوحدي بينما أنتم تضحكون وتمرحون. |
| Erwartest du, dass ich schweigend dasitze, Während ihr euch unterhaltet? | Open Subtitles | أتريدينى أن أجلس صامته بينما أنتم الثلاثة تتحدثون؟ |
| Ich komme herunter, und ihr spielt. Was sagst du dazu? | Open Subtitles | ثم أهبط للأسفل بينما أنتم تعزفون ما هو رأيك ؟ |
| Stellen Sie sich vor, Sie fahren auf einer schmalen Strasse in Afrika, und während Sie fahren blicken Sie zur Seite und da sehen Sie das: Grabfelder | TED | تخيلوا أنفسكم تقودون سيارتكم على طريق صغير في أفريقيا، و بينما أنتم سائرون، تنظرون جانبا و هذا هو ما ترونه. ترون ساحةً من القبور. |
| Wir, die Beardsley-Familie werden segeln, Während ihr völlig ahnungslos in euren Kabinen hängt und in der Nase bohrt. | Open Subtitles | ..نحن ،عائلةبيرذلى،منسيُبحرُه. بينما أنتم يا رجال، أَحْزرُ، ستبقون في الحجرةِ وتَلتقطُون أنوفَكِم. |
| Möchtet ihr gerne noch etwas mehr gegrilltes Schwein, Während ihr wartet? | Open Subtitles | هل تودون بعض الخنزير المشوي بينما أنتم تنتظرون؟ |
| Was wir alle geopfert haben, Während ihr mit dem Sheriff jeden Tag eure kleinen Kriegsspiele spielt. | Open Subtitles | نحن نعاني كلّ يوم بينما أنتم و العمدة تلعبون تلك الحربة الصغيرة |
| Wir haben hier hart gearbeitet, Während ihr Jungs in der Stadt shoppen wart. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل عملاً يدوياً شاقاً بينما أنتم أيها الشباب كنتم تتسوقوا في المدينة. |
| Ich spiele nicht den Babysitter für diesen Psycho, Während ihr ein Nickerchen macht. | Open Subtitles | لن أقوم الجليسة بينما أنتم تأخذون قيلولة |
| Oder sitzen die zu Hause sitzen, behaglich, mit vollem Bauch, Während ihr versucht genug zusammenzukratzen, um euren Kindern Schuhe zu geben! | Open Subtitles | أم يجلسون في المنزل مرتاحين بمعدة ممتلئة بينما أنتم تعانون لإيجاد حذاء تكسون بها أقدام أطفالكم |
| Während ihr 4 Aufschneider die Kraken ablenkt, schlagen wir fest und hart zu! | Open Subtitles | بينما أنتم الاربعة المتبججين تهاجمون الاخطبوط سنتحرك بسرعة ونقض عليه بقوة حان دوركم يا رِفاق، أقضوا عليه |
| Während ihr 4 Aufschneider die Kraken ablenkt, schlagen wir fest und hart zu! | Open Subtitles | بينما أنتم الاربعة المتبججين تهاجمون الاخطبوط سنتحرك بسرعة ونقض عليه بقوة حان دوركم يا رِفاق، أقضوا عليه |
| - Während ihr euch mit der Topographie beschäftigt, sehe ich mich mal nach Infos über die Ley-Linien-Störung um. | Open Subtitles | بينما أنتم مشغولون بالتضاريس، سأبحث عن أى أشارة للتشويش |
| Während ihr redet und redet und redet, wird mein Speer seinen Kopf in Zwei teilen. | Open Subtitles | جميعكم اسكتوا! لأنه بينما أنتم تتحدثون وتتحدثون وتتحدثون رمحي سيفصل راسه إلى نصفين |
| Während ihr euch zankt, mache ich meinen Job. | Open Subtitles | أنه ثلج وكوخ استجمام ... بينما أنتم الأثنان تتخالفون سوف أذهب وأقوم بعملي |
| Während ihr beide auf Fantasy Island wart, fand ich einen Hinweis. | Open Subtitles | بينما أنتم في أرض الخيال أنا وجدت دليل |
| 12 Jahre trug der Kerl eine Marke, und ihr schaut mich alle an, als ob ihr nicht wisst, wer er ist? | Open Subtitles | لقد حمل الرجل الشارة لـ12 سنة بينما أنتم تنظرون إليّ وكأنّكم لا تعرفونه؟ |
| Ich rette eure Ärsche und ihr wartet hier mit einer Dämonenfalle. | Open Subtitles | بينما أنتم تجلسون هنا، تنتظروني بفخ الشيطان |
| Meine Vorfahren starben in Armut, während Sie das Moor regierten. | Open Subtitles | سليلة من ماتوا من الفقر ، بينما أنتم أيها الحثالة تحكمون المستنقع |
| Meine Männer umstellen es, während Sie ein Ablenkungsmanöver starten. | Open Subtitles | رجالى .. بينما أنتم تقومون بجذب الإنتباه سوف يطوقون برج القياده |