"بينما أنتم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Während ihr
        
    • und ihr
        
    • während Sie
        
    Während ihr euch wieder versöhnt, gehen wir ein bisschen an die Luft. Open Subtitles بينما أنتم يا أولاد تقبّلون وتتجملون نحن سنأخذ بعض الهواء النقي
    Ich bin alt genug, allein zu Hause zu sein, Während ihr euch amüsiert. Open Subtitles أنا كبيرة بما فيه الكفاية حتى أبقى لوحدي بينما أنتم تضحكون وتمرحون.
    Erwartest du, dass ich schweigend dasitze, Während ihr euch unterhaltet? Open Subtitles أتريدينى أن أجلس صامته بينما أنتم الثلاثة تتحدثون؟
    Ich komme herunter, und ihr spielt. Was sagst du dazu? Open Subtitles ثم أهبط للأسفل بينما أنتم تعزفون ما هو رأيك ؟
    Stellen Sie sich vor, Sie fahren auf einer schmalen Strasse in Afrika, und während Sie fahren blicken Sie zur Seite und da sehen Sie das: Grabfelder TED تخيلوا أنفسكم تقودون سيارتكم على طريق صغير في أفريقيا، و بينما أنتم سائرون، تنظرون جانبا و هذا هو ما ترونه. ترون ساحةً من القبور.
    Wir, die Beardsley-Familie werden segeln, Während ihr völlig ahnungslos in euren Kabinen hängt und in der Nase bohrt. Open Subtitles ..نحن ،عائلةبيرذلى،منسيُبحرُه. بينما أنتم يا رجال، أَحْزرُ، ستبقون في الحجرةِ وتَلتقطُون أنوفَكِم.
    Möchtet ihr gerne noch etwas mehr gegrilltes Schwein, Während ihr wartet? Open Subtitles هل تودون بعض الخنزير المشوي بينما أنتم تنتظرون؟
    Was wir alle geopfert haben, Während ihr mit dem Sheriff jeden Tag eure kleinen Kriegsspiele spielt. Open Subtitles نحن نعاني كلّ يوم بينما أنتم و العمدة تلعبون تلك الحربة الصغيرة
    Wir haben hier hart gearbeitet, Während ihr Jungs in der Stadt shoppen wart. Open Subtitles لقد كنا نعمل عملاً يدوياً شاقاً بينما أنتم أيها الشباب كنتم تتسوقوا في المدينة.
    Ich spiele nicht den Babysitter für diesen Psycho, Während ihr ein Nickerchen macht. Open Subtitles لن أقوم الجليسة بينما أنتم تأخذون قيلولة
    Oder sitzen die zu Hause sitzen, behaglich, mit vollem Bauch, Während ihr versucht genug zusammenzukratzen, um euren Kindern Schuhe zu geben! Open Subtitles أم يجلسون في المنزل مرتاحين بمعدة ممتلئة بينما أنتم تعانون لإيجاد حذاء تكسون بها أقدام أطفالكم
    Während ihr 4 Aufschneider die Kraken ablenkt, schlagen wir fest und hart zu! Open Subtitles بينما أنتم الاربعة المتبججين تهاجمون الاخطبوط سنتحرك بسرعة ونقض عليه بقوة حان دوركم يا رِفاق، أقضوا عليه
    Während ihr 4 Aufschneider die Kraken ablenkt, schlagen wir fest und hart zu! Open Subtitles بينما أنتم الاربعة المتبججين تهاجمون الاخطبوط سنتحرك بسرعة ونقض عليه بقوة حان دوركم يا رِفاق، أقضوا عليه
    - Während ihr euch mit der Topographie beschäftigt, sehe ich mich mal nach Infos über die Ley-Linien-Störung um. Open Subtitles بينما أنتم مشغولون بالتضاريس، سأبحث عن أى أشارة للتشويش
    Während ihr redet und redet und redet, wird mein Speer seinen Kopf in Zwei teilen. Open Subtitles جميعكم اسكتوا! لأنه بينما أنتم تتحدثون وتتحدثون وتتحدثون رمحي سيفصل راسه إلى نصفين
    Während ihr euch zankt, mache ich meinen Job. Open Subtitles أنه ثلج وكوخ استجمام ... بينما أنتم الأثنان تتخالفون سوف أذهب وأقوم بعملي
    Während ihr beide auf Fantasy Island wart, fand ich einen Hinweis. Open Subtitles بينما أنتم في أرض الخيال أنا وجدت دليل
    12 Jahre trug der Kerl eine Marke, und ihr schaut mich alle an, als ob ihr nicht wisst, wer er ist? Open Subtitles لقد حمل الرجل الشارة لـ12 سنة بينما أنتم تنظرون إليّ وكأنّكم لا تعرفونه؟
    Ich rette eure Ärsche und ihr wartet hier mit einer Dämonenfalle. Open Subtitles بينما أنتم تجلسون هنا، تنتظروني بفخ الشيطان
    Meine Vorfahren starben in Armut, während Sie das Moor regierten. Open Subtitles سليلة من ماتوا من الفقر ، بينما أنتم أيها الحثالة تحكمون المستنقع
    Meine Männer umstellen es, während Sie ein Ablenkungsmanöver starten. Open Subtitles رجالى .. بينما أنتم تقومون بجذب الإنتباه سوف يطوقون برج القياده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus