Und ich war auch auf Fasanenjagd mit dem Scheich, Während ich dort war. | Open Subtitles | وأنا أيضًا ذهبت للصيد مع الشيخ بينما كنتُ هناك |
Ich habe zugehört, Während ich an dem Tisch da drüben saß. | Open Subtitles | لقد استمعت بينما كنتُ أجلس على الطاولة هنالك |
Und Während ich dort war, hat Sie jemand in meinem Apartment angegriffen. | Open Subtitles | و بينما كنتُ هناك، هاجمكِ شخص ما في شقّتي |
Etwas passierte Als ich im Seminar saß und den Priesterberuf erlernte. | TED | حدث شيء ما بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني وأتدربُ لأصبح كاهنًا. |
Als ich hier saß, dachte ich kurz daran, dich zu küssen, obwohl du sehr jung bist und weiß Gott keine Schönheit. | Open Subtitles | بينما كنتُ جالسًا هناك أرقبكِ، فكّرتُ في اختلاس قبلة وإن كنتِ صغيرة جدًّا ومريضة وقبيحة أيضًا |
Ich kann nur nicht aufhören, mich zu fragen, wo diese Mutter war, Als ich aufwuchs. | Open Subtitles | لا أستطيع منع نفسي من التفكير أين كانت تلك الأم بينما كنتُ أترعرع؟ |
Während ich mich erholt habe, habe ich viel Zeit zum Nachdenken gehabt. | Open Subtitles | ..بينما كنتُ مستريحاً في هذه الأيام القليله فكرتُ بتمعن في كل شيء |
Und ich sah ihr beim Würgen zu, Während ich versuchte die Blutung zu stoppen. | Open Subtitles | لقد راقبتها تغص، بينما كنتُ أحاول إيقاف النزيف. |
Während ich 50kg-Fässer vier Treppenläufe hochgetragen habe? | Open Subtitles | بينما كنتُ أحمل براميل الجعة التي يزن كلٌ منها 50 كلغ |
Monaten, Während ich die ganze Zeit mit dir rumgemacht habe, einem selbst ernannten Serienmörder. | Open Subtitles | بينما كنتُ أُعاشقك أيُّها السفّاح النرجسيّ. |
Die hier bekam ich, weil ich ein Baby mit einer Hand zur Welt brachte, Während ich mit der anderen gegen einen Bären kämpfte. | Open Subtitles | حسناً، حصلتُ على هذا لإنجاب طفل بيد واحدة، بينما كنتُ أصارع دب باليد الآخرى. هذا لا شيء، بالواقع. |
Ich habe bereits zwei Männer verloren, Während ich an der Seitenlinie stand. | Open Subtitles | لقد فقدت رجلين بينما .كنتُ واقفاً على الخط الجانبي |
Du bist wirklich verweichlicht, Während ich... | Open Subtitles | .. لقد أصبحتَ لينــاً للغاية بينما كنتُ أنا |
Meine Wachen begannen, ihre Zeit in der Küche zu verbringen, Während ich Patienten behandelte. | Open Subtitles | حُرّاسي بدأوا في قضاء وقتهم في المطهى بينما كنتُ ارعى مرضاي |
Hab ich. Als ich es geschrieben habe, und bevor ich es auf eine Dose mit Zuckerpillen geklebt habe. | Open Subtitles | بينما كنتُ أكتبها مباشرةً قبل أن ألصقها على قنينة حبوب السكر |
Wie bist du mir einen Schritt voraus geblieben, Als ich hinter dir her war? | Open Subtitles | كيف يُمكنك أن تكون أمامي بينما كنتُ ألاحقك؟ |
Dad, sie hat meine Haare zurückgehalten, Als ich spucken mußte. | Open Subtitles | أبي، لقد ربّتت على شعري بينما كنتُ أتقيأ. |
Oh, ich bin dem Manager begegnet Als ich unten war. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إلى المدير بينما كنتُ في الطابق السفلي. |
Als ich verfuhr, schlich er sich gerade weg. | Open Subtitles | رأيتُه يسير عابساً بينما كنتُ أركن السيّارة. |
Als ich weg war, hattest du wohl wieder Ärger? | Open Subtitles | أرى أنكَ تعرضتَ للمشاكل مجدداً، بينما كنتُ غائباً؟ |
Hast du 'ne Line gezogen, Als ich duschen war? Ich war die ganze Nacht wach. | Open Subtitles | هل تعاطيت الكوكاين بينما كنتُ فى الحمام؟ |