ويكيبيديا

    "بين ذراعيه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in seinen Armen
        
    • in seine Arme
        
    - Und ich weiß noch, dass ich in seinen Armen lag. Open Subtitles الشيء التالي الذى أعرفه أنني كنت بين ذراعيه
    - Und ich weiß noch, dass ich in seinen Armen lag. Open Subtitles الشيء التالي الذى أعرفه أنني كنت بين ذراعيه
    Dass du in seinen Armen lagst, weiß ich schon. Open Subtitles اذا تقصدين بأنكِ كنتِ بين ذراعيه فلا داعي لذلك
    Du läufst ihm auf der Straße nach, er dreht sich um und sieht dich, er nimmt dich in seine Arme, ein Feuerwerk explodiert... Open Subtitles تطارديه في الشارع فيستدر و يراكِ يأخذك بين ذراعيه و تنطلق الألعاب النارية في السماء
    Immer will er mich in seine Arme ehmen und mich lieben. Open Subtitles يأخذنى بين ذراعيه واسقط في جميع أنحاء نفسه ودائما
    Manchmal habe ich so getan, als könnte ich nicht mehr, nur um in seinen Armen zu liegen. Open Subtitles أحيانا كنت أدعي أنني لن أستطيع خطو خطوة أخرى. فقط لمجرد أن أكون بين ذراعيه.
    Er trug Sie hier in seinen Armen, verwundet und unbewusst... Open Subtitles لقد حملك الى هنا بين ذراعيه مصابة وفاقدة الوعى
    Glücklich zurück in seinen Armen, vergaß Suzanne die Zeit. Open Subtitles سعيدة مستندة بين ذراعيه, نسيت "سوزان" الوقت.
    Er wollte mit mir sterben und ich in seinen Armen für immer versinken. Open Subtitles "أراد الموت معي, و حلمتُ بأنني تهتُ إلى الأبد بين ذراعيه"
    Samson, der stärkste Mann aller Zeiten, wurde durch die Frau vernichtet, die in seinen Armen schlief. Open Subtitles شامشون, أقوى رجل عاش على ... تلك الأرض, دُمر . بسبب المرأة التى كانت بين ذراعيه
    Wie hätte ich denn sein sollen, um jedermann zufrieden zu stellen, mich mit einem Mann zu treffen und mich in seinen Armen zu vergraben, weil ich es wollte. Open Subtitles ما الذي يمكنني أن أفعله من يجب أن أكون لكي أجعل الجميع راضون هل علي فقط آتي لكي أرى رجلا ثم أدفن نفسي بين ذراعيه لأنني أريد ذلك ؟
    Dass er seinem Kind, das in seinen Armen schlief, Lieder vorsang? Open Subtitles أنّه سيغني لطفله... النائم بين ذراعيه...
    Jede Frau, die er liebte, starb in seinen Armen. Open Subtitles كل إمرأة يُحبها تموت بين ذراعيه.
    Er hält sie in seinen Armen. Open Subtitles هويرفعها بين ذراعيه.
    Als sie in seinen Armen starb, fiel er in ein emotionales Koma, aus dem er nie wieder erwachte. Open Subtitles و حينما توفيت بين ذراعيه دخل في غيبوبة عاطفية !
    Die Stadt brennt im Hintergrund, während er sie in seine Arme nimmt. Open Subtitles المدينة تحترق في الخلفية في حين هو يأخذها بين ذراعيه.
    Und er nahm sie in seine Arme legte Seine Hände auf sie und segnete sie." Open Subtitles يأخذهم بين ذراعيه... ... يضع يديه عليهم ويباركهم
    Wenn er nicht herkam und dich in seine Arme nahm, dann scheiss auf ihn. Open Subtitles إذا لم يكن قد أسرع وضمك بين ذراعيه
    Wenn er nicht herkam und dich in seine Arme nahm, dann scheiß auf ihn. Open Subtitles إذا لم يكن قد أسرع وضمك بين ذراعيه
    Weißt du, du hast mich praktisch angeschrien, dass ich in seine Arme zurücklaufen soll Open Subtitles تعلمين ، أنتِ عمليّاً صرختِ في وجهي ... لأعود لأرتمي بين ذراعيه ، والآن
    Jeden Punkt kann man anklicken und im Detail betrachten. Hier sehen wir: "Ich würde mich einfach so viel besser fühlen, wenn ich mich jetzt in seine Arme schmiegen könnte und seine Liebe für mich in der Umarmung seines Körpers und der Sanftheit seiner Lippen spüren könnte." TED يمكن الضغط على كل نقطة تقبل وتتمدد. ويمكنك رؤية ذلك هنا، " أريد أن أشعر بتحسن كثير اذا كنت بين ذراعيه الآن وأشعر بحبه لي في حضن من جسده والحنان من شفتيه."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد