| Aber Nachdem sie unter suspekten Umständen scheiterte, änderte Gouverneur Devlin seine Entscheidung. | Open Subtitles | لكن بَعدَ أن أجهَضَت في ظُروفٍ مُريبَة أَبطَلَ الحاكِم ديفلين قَرارَهُ |
| Ich will etwas zurücklassen, Nachdem sie mich hingerichtet haben. | Open Subtitles | أُريدُ أن أترُكَ شيئاً خَلفي، بَعدَ أن يُعدِموني |
| Du wirst dich nicht mehr so riemig fühlen, Nachdem ich mit den Bullen gesprochen hab. | Open Subtitles | لَن تَشعُر بالزُهو هكذا بَعدَ أن أتكَلَّمَ معَ الحُرّاس |
| Nachdem sie gequält und gefoltert wurden. | Open Subtitles | و ذَلِكَ بَعدَ أن اغتُصِبوا و عُذِّبوا |
| Nachdem ich Schillinger getötet habe. | Open Subtitles | بَعدَ أن أقتُلَ شيلينجَر |
| Nachdem er starb, habe ich es behalten. | Open Subtitles | و بَعدَ مَوتِهِ حَصَلتُ عليه |
| Nachdem sich Said eingeschleimt hatte, haben die Bullen so getan, als ob er nie geatmet hat. | Open Subtitles | بَعدَ أن قَتَلَهُ (سعيد)، الضُباط الحُقراء تَصَرَّفوا كأنهُ لَم يَكُن مَوجوداً |