Wir haben zwei verschiede DNA bestätigt. Wir haben die Abfolge wiederholt. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من وجود تحليلين مختلفين للحامض النووي أعدنا الكرة |
Es ist unsere Politik Tode zu verkünden, bevor sie bestätigt wurden! | Open Subtitles | انها سياستنا أن لا نعلن عن وفاة إلا إذا تأكدنا |
Wir haben die Sozial-Versicherungsnummer auf seinem Pass überprüft, und nun raten Sie. | Open Subtitles | تأكدنا من رقم الضمان الإجتماعى على جواز سفره.. وحزر مـاذا؟ |
Wir haben die Bestätigung, das er gestern die Schule schwänzte. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من أنه لم يحضر للمدرسة يوم الأمس |
MINISTERIN MILLER ...uns liegen bestätigte Berichte vor, dass keiner über 22 überlebte. | Open Subtitles | الآن تأكدنا بأنه لا أحد أكبر من 22 سنة سيبقى حياً |
Telegramme aus England, Frankreich und Deutschland bestätigen die Angriffe auf andere Städte. | Open Subtitles | ووفقا لبرامج التلفزيون المتلقاة من انجلترا وفرنسا والمانيا تأكدنا أن الهجوم لم يكون مقصوراً علىهذهالمدينة. |
Was ich damit meine, ist, dass wir uns immer, wenn wir eine dieser Technologien klinisch umgesetzt haben, absolut vergewissert haben, dass wir im Labor alles getan haben, was wir können, bevor wir diese Technologien je an Patienten anwenden. | TED | و ما اعنيه بذلك هو انه وقتما نطلق احدى هذه التكنولوجيات للعمل بها في العيادة نكون قد تأكدنا تماما من اننا بذلنا كل ما في وسعنا في المعمل قبل حتى أن نفكر في إطلاقها للمرضى. |
Aber wir haben dafür gesorgt, dass die wände tadellos sind. | Open Subtitles | فقد تأكدنا من كون الحوائط بألاسفل أن تكون نظيفة |
wir stellten den Tod fest und durchsuchten das Gelände. | Open Subtitles | .. بعد أن تأكدنا من مقتلهما وبحثنا في باقي .. محيط المنطقة |
Mitchell, Stans, Magruder, Kalmbach. Diese 4 sind bestätigt. | Open Subtitles | ميتشيل.ستانز.مجرودر.و كالمباك لقد تأكدنا من هؤلاء الأربعة |
Unsere Aufklärungstruppe meint, obwohl das noch nicht bestätigt ist, dass er ständig von sechs Leibwächtern bewacht wird. | Open Subtitles | قسم استكشاف بياناتنا يظن رغم عدم تأكدنا بعد أنه محاط طوال الوقت |
Es wurde bestätigt, dass er drei Tage vor dem ersten | Open Subtitles | نعم يا سيدى لقد تأكدنا أنه وصل الى الولايات المتحدة |
Wir haben bestätigt, dass dieser Bunker lediglich Sauerstoff und Essen für 1200 Leute... in dieser Zeit produzieren kann. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من أن هذا القبو يمكنه توليد الأكسجين والطعام لـ 1200 شخص لهذة المدة من الوقت |
Die Polizei von Sierra Vista hat es bestätigt. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من الأمر مع شرطة "سييرا فيستا" |
Wir haben es überprüft. Die Webseite gibt es nicht. | Open Subtitles | ولكننا تأكدنا بأنه لا أثر للموقع الذي ذكرته على الإنترنت |
Wir haben nur überprüft, dass nichts fehlt. | Open Subtitles | أن نتأكد أنها مازالت هيروين تأكدنا فقط أن لا أحد منها مفقود |
Sir, wir haben Bestätigung, dass die Radare die Rakete ausfindig gemacht haben. | Open Subtitles | سيدى, تأكدنا أن الرادار قد رأى الصاروخ |
Haben wir die Bestätigung, dass Abby real und weiblich ist? | Open Subtitles | هل تأكدنا ان آبي شخص حقيقي و انها أنثى؟ |
Es gibt im ganzen Land sechs bestätigte Angriffe auf Chemiewerke, innerhalb des letzten Jahres. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من وجود ستة هجمات على مصانع كيميائية بطول البلاد طوال العام الماضي. |
Was Fieser Fettsack über Roboto gesagt hat, können wir bestätigen. | Open Subtitles | لقد تأكدنا بأن ما قاله "البدين النذل" عن روبوتو حقيقي |