"تأكدنا" - Translation from Arabic to German

    • bestätigt
        
    • überprüft
        
    • Bestätigung
        
    • bestätigte
        
    • bestätigen
        
    • vergewissert
        
    • haben dafür gesorgt
        
    • wir stellten
        
    Wir haben zwei verschiede DNA bestätigt. Wir haben die Abfolge wiederholt. Open Subtitles لقد تأكدنا من وجود تحليلين مختلفين للحامض النووي أعدنا الكرة
    Es ist unsere Politik Tode zu verkünden, bevor sie bestätigt wurden! Open Subtitles انها سياستنا أن لا نعلن عن وفاة إلا إذا تأكدنا
    Wir haben die Sozial-Versicherungsnummer auf seinem Pass überprüft, und nun raten Sie. Open Subtitles تأكدنا من رقم الضمان الإجتماعى على جواز سفره.. وحزر مـاذا؟
    Wir haben die Bestätigung, das er gestern die Schule schwänzte. Open Subtitles لقد تأكدنا من أنه لم يحضر للمدرسة يوم الأمس
    MINISTERIN MILLER ...uns liegen bestätigte Berichte vor, dass keiner über 22 überlebte. Open Subtitles الآن تأكدنا بأنه لا أحد أكبر من 22 سنة سيبقى حياً
    Telegramme aus England, Frankreich und Deutschland bestätigen die Angriffe auf andere Städte. Open Subtitles ووفقا لبرامج التلفزيون المتلقاة من انجلترا وفرنسا والمانيا تأكدنا أن الهجوم لم يكون مقصوراً علىهذهالمدينة.
    Was ich damit meine, ist, dass wir uns immer, wenn wir eine dieser Technologien klinisch umgesetzt haben, absolut vergewissert haben, dass wir im Labor alles getan haben, was wir können, bevor wir diese Technologien je an Patienten anwenden. TED و ما اعنيه بذلك هو انه وقتما نطلق احدى هذه التكنولوجيات للعمل بها في العيادة نكون قد تأكدنا تماما من اننا بذلنا كل ما في وسعنا في المعمل قبل حتى أن نفكر في إطلاقها للمرضى.
    Aber wir haben dafür gesorgt, dass die wände tadellos sind. Open Subtitles فقد تأكدنا من كون الحوائط بألاسفل أن تكون نظيفة
    wir stellten den Tod fest und durchsuchten das Gelände. Open Subtitles .. بعد أن تأكدنا من مقتلهما وبحثنا في باقي .. محيط المنطقة
    Mitchell, Stans, Magruder, Kalmbach. Diese 4 sind bestätigt. Open Subtitles ميتشيل.ستانز.مجرودر.و كالمباك لقد تأكدنا من هؤلاء الأربعة
    Unsere Aufklärungstruppe meint, obwohl das noch nicht bestätigt ist, dass er ständig von sechs Leibwächtern bewacht wird. Open Subtitles قسم استكشاف بياناتنا يظن رغم عدم تأكدنا بعد أنه محاط طوال الوقت
    Es wurde bestätigt, dass er drei Tage vor dem ersten Open Subtitles نعم يا سيدى لقد تأكدنا أنه وصل الى الولايات المتحدة
    Wir haben bestätigt, dass dieser Bunker lediglich Sauerstoff und Essen für 1200 Leute... in dieser Zeit produzieren kann. Open Subtitles لقد تأكدنا من أن هذا القبو يمكنه توليد الأكسجين والطعام لـ 1200 شخص لهذة المدة من الوقت
    Die Polizei von Sierra Vista hat es bestätigt. Open Subtitles لقد تأكدنا من الأمر مع شرطة "سييرا فيستا"
    Wir haben es überprüft. Die Webseite gibt es nicht. Open Subtitles ولكننا تأكدنا بأنه لا أثر للموقع الذي ذكرته على الإنترنت
    Wir haben nur überprüft, dass nichts fehlt. Open Subtitles أن نتأكد أنها مازالت هيروين تأكدنا فقط أن لا أحد منها مفقود
    Sir, wir haben Bestätigung, dass die Radare die Rakete ausfindig gemacht haben. Open Subtitles سيدى, تأكدنا أن الرادار قد رأى الصاروخ
    Haben wir die Bestätigung, dass Abby real und weiblich ist? Open Subtitles هل تأكدنا ان آبي شخص حقيقي و انها أنثى؟
    Es gibt im ganzen Land sechs bestätigte Angriffe auf Chemiewerke, innerhalb des letzten Jahres. Open Subtitles لقد تأكدنا من وجود ستة هجمات على مصانع كيميائية بطول البلاد طوال العام الماضي.
    Was Fieser Fettsack über Roboto gesagt hat, können wir bestätigen. Open Subtitles لقد تأكدنا بأن ما قاله "البدين النذل" عن روبوتو حقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more