ويكيبيديا

    "تؤثر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beeinflussen
        
    • beeinflusst
        
    • die sich
        
    • Auswirkungen
        
    • beeinträchtigen
        
    • betreffen
        
    • Einfluss
        
    • beeinträchtigt
        
    • auswirken
        
    • betreffenden
        
    • bei
        
    • wirkt
        
    • unsere
        
    • Wirkung auf
        
    • beeindrucken
        
    Schlussendlich können soziale Faktoren, wie die Verfügbarkeit von familiärer Unterstützung, die Wahrnehmung von Schmerzen beeinflussen. TED وأخيرا، يمكن للعوامل الاجتماعية مثل توفر الدعم من الأهل أن تؤثر على الإحساس بالألم.
    Wie hilft es uns, einige der Probleme zu erkennen, die uns heutzutage beeinflussen? TED كيف يساعدنا هذا لمعرفة حلول لبعض المشاكل التي تؤثر علينا هذه الأيام؟
    Um zu testen, ob die Motivation unsere Wahrnehmung so beeinflusst, führten wir eine zweite Studie durch. TED لكي نختبر إذا كانت الدوافع تؤثر على إدراكنا الحسي في هذه الحالة، أجرينا دراسة ثانية.
    Die Regierungen sollten sich auȣerdem mit hohem Vorrang darum bemühen, plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken. UN وينبغي لها أيضا أن تعطي أولوية عالية لتجنب التقلبات الاقتصادية المفاجئة التي تؤثر سلبا على توزيع الدخل وتخصيص الموارد.
    Aber die Entscheidungen, die sie treffen, haben drastische Auswirkungen auf uns alle. TED ولكن الخيارات التي يقومون بها لها نتائج كبرى تؤثر علينا جميعاً،
    Viele Narkosemittel beeinträchtigen auch das Herz, die Lunge und andere Organe. TED العديد من المخدرات تؤثر على القلب، والرئتين، والأجهزة الحيوية الأخرى.
    Ich weiß, Sie möchten den Ausgang beeinflussen, aber es könnte... es könnte schon zu spät sein. Open Subtitles أنا أعلم أنك ترغب في أن تؤثر على النتيجة، لكن ربما.. ربما الأمر يتجاوز ذلك.
    Wir glauben, dass diese beeinflussen, wie Sprache gelernt wird. TED و نعتقد أنها تؤثر على طريقة تعلم الكلام.
    Es gibt viele verschiedene Proteine, von welchen bekannt ist, dass sie das Alter beeinflussen. TED هناك العديد من البروتينات المختلفة التي من المعروف انها تؤثر في الشيخوخة
    Wir können nicht behaupten, dass sie Kinder nicht beeinflussen. TED لا يمكننا أن نقول أن الألعاب لا تؤثر على الأطفال
    Denken Sie darüber nach, dass eine Gruppe von Studenten heute das Leben von Milliarden von Menschen beeinflussen kann. TED فكروا في ذلك، في وجود مجموعة من الطلاب تستطيع أن تؤثر في حياة البلايين من الناس اليوم.
    Musik beeinflusst auch die Herzfrequenz, die Atmung und den Puls, da sie den Blutfluss anregt. TED تؤثر الموسيقى أيضًا على معدل نبضات قلوبنا، ومعدل تنفسنا ونبضاتنا، حيث تحفزُ تدفق الدم.
    Gibt es etwas, dass Sie geschrieben haben, dass Menschen beeinflusst, sie glücklich macht. Open Subtitles أهناك قطعة موسيقيه كتبتها تؤثر في الناس ؟ وتشعرهم بالبهجة والسعادة ؟
    Die Regierungen sollten sich außerdem mit hohem Vorrang darum bemühen, plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken. UN وينبغي لها أيضا أن تعطي أولوية عالية لتجنب التقلبات الاقتصادية المفاجئة التي تؤثر سلبا على توزيع الدخل وتخصيص الموارد.
    Das Beste, was sich diesbezüglich sagen lässt, ist, dass sich die Weltöffentlichkeit der Fragen, die sich auf die Rechte der Frau auswirken, stärker bewusst ist. UN وأفضل شيء يمكن للمرء أن يذكره هو تزايد الوعي العالمي بالقضايا التي تؤثر على حقوق المرأة.
    anerkennend, dass astronomische Beobachtungen tiefgreifende Auswirkungen auf die Entwicklung von Wissenschaft, Philosophie und Kultur und auf das allgemeine Weltbild haben, UN وإذ تسلم بأن الأرصاد الفلكية تؤثر إلى حد كبير في تطور العلم والفلسفة والثقافة والتصور العام السائد عن الكون،
    Es gibt einige andere dieser Verzerrungen, sogenannte kognitive Verzerrungen, die unsere Gefahrensabwägung beeinträchtigen. TED هناك العديد من هذه التحيزات ، كلها تحيزات إدراكية، تؤثر على قراراتنا للخطر.
    Denn diese Umweltlösungen, die Julie in ihrem Zuhause, auf ihrer Arbeit und in ihrer Schule umsetzen kann, betreffen alle, die in ihrem Umfeld leben. TED لأن هذه الحلول البيئية التي يمكن أن تتخذها جولي في منزلها و مكان عملها و مدرستها .تؤثر على كل من يعيش حولها
    Die Verletzung hatte keinen Einfluss auf Hodgins' Spinalreflexe auf der Ebene des Kreuzbeines. Open Subtitles الاصابة لم تؤثر ردود الفعل في العمود الفقري لهودجينز على مستوى العجز
    Wir hatten Kondome in allen Kühlschränken in den Hotels und Schulen, denn Alkohol beeinträchtigt das Urteilsvermögen. TED لقد وضعنا الواقيات الذكرية في الثلاجات في الفنادق وفي المدارس لان الكحول تؤثر على الحكم
    27. ersucht den Generalsekretär außerdem, auch künftig sicherzustellen, dass alle Entscheidungen, die sich auf den Status der Bediensteten auswirken, den betreffenden Bediensteten mitgeteilt werden; UN 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستمر في كفالة إبلاغ الموظفين المعنيين بكافة القرارات التي تؤثر على مركز الموظف؛
    Es gibt Krankheiten, bei denen der Träger nicht erkrankt, aber andere ansteckt. Open Subtitles هناك أمراض لا تؤثر على الناقل لكنها يمكن أن تصيب الآخرين
    Doch die Schwerkraft wirkt auf Fahrgäste wie auf Waggons. TED لكن بمثل ما تؤثر الجاذبية على العربات، فإنها تؤثر أيضًا على الركاب.
    Der extrem schnellen Wirkung auf Haut und Zellgewebe nach zu urteilen, war es kein natürlicher Stoff. Open Subtitles -لا نعرف. إنّها تؤثر على الجلد والأنسجة الناعمة, سرعة عملها.. إنّها ليست مرضاً معروفاً بالطبيعة.
    Verschwinde und versuch, jemand anderen zu beeindrucken, ja? Open Subtitles و الآن اجري و حاول أن تؤثر بشخص آخر . هلا فعلت ذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد