Moskau bestätigt Abschusserlaubnis für Testgeschoss! | Open Subtitles | الرّفيق الكابتن , موسكو تؤكّد إصدار سلطة اطلاق صاروخ الاختبار |
Ich bin zuversichtlich, dass diese Vermutung im Laufe des Tages bestätigt wird. | Open Subtitles | إنني على ثقة بأنّ هذه الشبهة سوف تؤكّد اليوم في وقتٍ لاحق |
Das sind eigentlich gute Nachrichten. Das bestätigt, dass das Problem ein Teil des Updates war. | Open Subtitles | إنها بشرى سارة بالواقع، فهي تؤكّد أن المشكلة كانت جزءًا من التحديث. |
Der Spruch, den meine Schwester gesprochen hat, der, wegen dem sie gestorben ist, hat nicht nur die Schwangerschaft bestätigt. | Open Subtitles | تعويذة أختي التي قُتلت بسببها، لم تؤكّد حملها فحسب... |
Nein, Jack. Die Polizei hat nichts bestätigt. | Open Subtitles | "كلا يا (جاك)، لم تؤكّد الشرطة أيّ شيء إلاّ أنّ الجيران يقولون" |
Brooke's Schwester bestätigt ihre Geschichte. Und wir haben ein Dutzend Zeugen die Pfarrer Aaron um 22 Uhr in der Kirche gesehen haben, als Carver ermordet wurde. | Open Subtitles | شقيقة (بروك) تؤكّد قصتها وجدنا العشرات من الشهود تضع الأب (آرون) |
Die Informationen, die ich von Hoffman's Büro habe bestätigt, dass er noch Ampullen von HT1 im Pallagen's Lager hat. | Open Subtitles | (المعلومات التي حصلتُ عليها من مكتب (هوفمان "تؤكّد أنّه لا يزال لديه قنينة من "إتش تي 1 "في مخزن "بالاجين |
Meine Quellen haben bestätigt, dass er sich hier versteckt hält. | Open Subtitles | مصادري تؤكّد أنّه إختفى هنا |
Regina fand einen Brief, der es bestätigt. | Open Subtitles | -وجدت رسالة في خزنتها تؤكّد ذلك |
Eine Argus-Drohne bestätigt, dass Adrian Chase um 0900 in die Spielhalle gegangen ist. | Open Subtitles | طائرة آلية لـ (أرغوس) تؤكّد أن (أدريان تشايس) دخل صالة ألعاب الفيديو سائرًا في تمام الـ 9 م. |
Lieutenant Laguerta hat weder bestätigt noch dementiert, dass die Polizei von Miami Schuld an der kürzlichen Schießerei im Club Mayan trägt. | Open Subtitles | الملازم (لاغويرتا) لا تؤكّد ولا تنفي... "ملوميّة مديرية شرطة (ميامي) في تبادل النيران الأخير في ملهى (مايان)" |