Es ist nicht mehr viel von einer Seele in mir übrig, aber das, was noch da ist, kann das Töten nicht mehr ertragen. | Open Subtitles | لم تبقَ في جسدي روح كفايةً، وما تبقّى من روحي لم يعُد يحتمل القتل. |
Ja, aber uns bleiben nicht wirklich weitere Schachzüge übrig. | Open Subtitles | أجل، وللأسف لم تبقَ بأيدينا حيل تُذكر لننفّذها. |
Baby will ihr übrig gebliebenes Essen nach Südostasien schicken. | Open Subtitles | روبي، "بابى "تريد ارسال هذا الطعام لأطفال شرق اسا لذا اي شىء تبقَ ،أحتفظ به |
Wieviele Sprünge habe ich noch übrig? | Open Subtitles | كم تبقَ لي من انطلاقات عبر الزمن ؟ |
Nur noch die MLX-Drohne übrig. | Open Subtitles | لم تبقَ سوى طائرة (أم أل أكس) الآلية. |
Wir haben noch sechs Patronen übrig. | Open Subtitles | -لمْ تبقَ معنا إلّا 6 رصاصات . |