Obwohl ich einem der blinden Kerle ins Tal gefolgt bin. | Open Subtitles | ومع هذا فقد تتبعت واحدة من هذه الوحوش العمياء لهذا الوادي |
Ich bin der Spur der Leichen gefolgt. So unvorsichtig warst du noch nie. | Open Subtitles | لقد تتبعت الجثث لم تكونى مهملة هكذا أبداً |
Und wie meine anderen 10 Geschwister glaubte ich, was man uns lehrte, von ganzem Herzen, und verfolgte die Ziele der Westboro mit besonderem Eifer. | TED | وكباقي إخوتي العشرة، كنت أؤمن تماماً بكل ما تعلمته، و تتبعت أجندة الويستبورو بقدر خاص من الحماس. |
- In China. Meine Schwester verfolgte den Mörder bis nach London. | Open Subtitles | لا فى الصين, اختى تتبعت القاتل الى انجلترا. |
In den 3 Jahren, die ich ihm folgte, hab ich da je gefickt? | Open Subtitles | فى السنوات الثلاث الاخيرة تتبعت المؤخرات حول القدس هل انا فى وضع سديد؟ |
Ich habe die IP-Adresse direkt zu Ihnen zurück verfolgt, also, ja, Sie wissen wovon ich rede. | Open Subtitles | لقد تتبعت المصدر وقد أتى من عنوانكِ لذا، نعم، أنتِ تعرفين ما الذي أتحدث عنه |
Das FBI hat die Dateien aufgespürt. Das Ministerium für Innere Sicherheit hat sie. | Open Subtitles | المباحث تتبعت الملفات انها بحوزة الامن القومى |
Gute Neuigkeiten. Chloe ist der Spur Alison Sanders gefolgt. | Open Subtitles | معنا أخبار طيبة لقد تتبعت كلوي أخبار أليسون ساندرز |
Ich bin dem Jäger in den Sturm gefolgt, wurde getroffen, war ohnmächtig, und als ich wach wurde, umkreiste ich diesen Planeten. | Open Subtitles | لقد تتبعت مركبة مقاتلة كبيرة فى العاصفة وتلقيت بعض الضربات وأغمي علي عندما أفقت , كنت أدور بمدار هذا الكوكب |
Weil du deinem Herz gefolgt bist und das ist es Wert zu feiern. Cam, ich fühle mich einfach - haha! | Open Subtitles | هذا لأنك تتبعت قلبك و هذا يستحق الاحتفال |
Ich bin deinem Kerl gefolgt... einen verdammten Weg entlang... und stolpere über einen frischen Vampirmord, und dann ertappst du ihn praktisch auf frischer Tat dabei, als er einen zweiten Körper vergrub, und du bist immer noch auf seiner Seite? | Open Subtitles | تتبعت رجلك إلى طريقٍ لعين ورأيته جثة مقتولة بطريقة مصاصي الدماء |
Ich verfolgte das Signal Milliarden Meilen im All. | Open Subtitles | تتبعت درب الرسالة مليارات الأميال بالفضاء |
Rebecca verfolgte denselben Stein, als er 1840 gestohlen wurde... | Open Subtitles | ريبكا تتبعت نفس الجوهرة عندما سرقت عام 1840 ووصلت إلى هذا |
Ich verstand es als Warnung und verfolgte das Mädchen zu einem Mann, den man den Stewmaker nennt. | Open Subtitles | أنا تتبعت الفتاة لرجل يسمونه صانع الحساء |
Ich folgte deinem "Cleaner" zu einem Park. | Open Subtitles | لقد تتبعت المنظف إلى المنتزة و قام بمسح المكان لمدة ساعة |
Ich folgte dem Schreien zu einem Schlafzimmer. | Open Subtitles | لذا تتبعت صوت الصراخ إلى أن وصلت إلى غرفة النوم |
Und als ich der Spur der Landmine zur Quelle folgte, führte es mich zu unserem Major hier. | Open Subtitles | و عندما تتبعت اللغم الجوال لمصدره ، قادني للرائد هنا |
Ich habe alle lhre Fälle verfolgt: | Open Subtitles | لقد تتبعت كل قضاياك ثودور دانيلى ، فرانك برودهوم |
Kevin stirbt, wenn ich das nicht mache. Ich habe seine Mutationen verfolgt. | Open Subtitles | كيفن سيموت لو لم أقم بهذا الآن لقد تتبعت الطفرات التي يتعرض لها الآن |
Ich habe dein iPhone aufgespürt. | Open Subtitles | لقد تتبعت أيفونكِ |