ويكيبيديا

    "تتحدثون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • redet
        
    • reden
        
    • geredet
        
    • gesprochen
        
    • sprechen
        
    • redest du
        
    • sprecht ihr
        
    • spricht
        
    Falls ihr über das Haus redet, mein Freund Zack sucht noch. Open Subtitles إن كنتم تتحدثون عن المنزل فصديقي زاك ما زال يبحث
    Wo ihr darüber redet, wessen Arsch am meisten aus den Shorts hängt? Open Subtitles انتم شباب تتحدثون عن من تتدلى مؤخراتهم من شورطاتهم اكثر
    Wo ihr darüber redet, wessen Arsch am meisten aus den Shorts hängt? Open Subtitles انتم شباب تتحدثون عن من تتدلى مؤخراتهم من شورطاتهم اكثر
    Und das mag für diese Gruppe von großem Interesse sein denn Sie reden ja alle von Gruppen. TED وهذا ربما يكون عظيماً، تعلمون، الرغبة في هذه المجموعة لأن كل ما تتحدثون عنه هو المجموعات.
    Ich konnte nicht umhin, zu belauschen, dass ihr über diesen Muskelprotz geredet habt. Open Subtitles لم أستطع إلا أن أستمع لكم وأنتم تتحدثون عن صاحب عضلات البطن.
    Sie haben gesprochen von einem Skandal in Verbindung mit meiner Mutter. Open Subtitles لقد كنتم تتحدثون عن فضيحة قد تورط فيها إسم أمى
    Verwenden Sie einen beruhigenden Tonfall, aber sprechen Sie nicht zu leise. Open Subtitles استخدموا نغمات مهدئة لكن لا تتحدثون بهدوء أكثر من اللازم
    Wenn du keinen Sex hast, warum redest du dann über Kondome? Open Subtitles إذا لا تمارسوا الجنس لماذا تتحدثون عن الواقيات الجنسية ؟
    Ihr redet davon, als wäre die Highschool das Nonplusultra und danach gäb's nichts mehr. Open Subtitles كلكم تتحدثون عن الإنهيارات العظيمة مثل نهايتها كلها او وجودها كلها
    Was redet ihr denn da für ein Zeug von "Respekt verloren"? Open Subtitles انتظروا، انتظروا، انتظروا عمّاذا تتحدثون ؟ فقدتم إحترامكم ؟
    Ihr redet alle davon, eine Familie zu sein, die sich umeinander kümmert. Open Subtitles كلكم تتحدثون عن كونكم عائلة، تهتمون لأنفسكم
    Ich liebe es, wenn ihr so nazimäßig mit mir redet. Open Subtitles أنا أحب ذلك عندما تتحدثون إلى بما يخص كل قاذورات النازين
    Ich habe keine Ahnung wovon ihr redet. Open Subtitles انا ليس لدي أي فكره بماذا تتحدثون عن يا رفاق
    Er hat gesagt, er hat Aufnahmen von euch, wie ihr hinter meinem Rücken über mich redet. Open Subtitles قال بأنه تسجيل لكم و أنتم تتحدثون عني في غيابي
    Wenn Sie mit Fremden reden, schaffen Sie wunderbare Unterbrechungen des erwarteten Ablaufs Ihres Alltags sowie dem der anderen. TED عندما تتحدثون إلى الغرباء، فإنكم تصنعون مقاطعات جميلة في السرد المتوقع لحياتكم اليومية ولحياتهم.
    Und wenn Sie Gespräche über Sex führen, reden Sie nicht nur über Fortpflanzung. TED عندما تتحدثون عن الجنس لا تركزوا على التكاثر فقط.
    Sie reden über kleine Details und vergessen das Wichtige. Open Subtitles أنتم تتحدثون عن تفاصيل صغيرة وتنسون النقاط المهمة.
    Und Ihr Freund, über den Sie geredet haben. Sie beten besser, dass er nicht bei dem Jungen ist. Open Subtitles وصديقكم الذي تتحدثون عنه، تمنّوا ألاّ يكون مع ذلك الفتى.
    Ich erinnere mich daran, als ihr an Heiligabend im selben Bett geschlafen habt und über all eure Geschenke, die ihr bekommen werdet, geredet habt. Open Subtitles أتذكر , عندما كنتم تذهبون إلى نفس السرير عشية عيد الميلاد و تتحدثون عن كل الهدايا التي ستحصلون عليها
    Worüber haben Sie da gesprochen? Open Subtitles هل لديك مانع في إخباري بما كنتم تتحدثون عنه ؟
    Es geht nicht um Magie, denn es geht darum, miteinander zu sprechen. Open Subtitles هذا ليس بخصوص السحر لانه بخصوص ان تتحدثون مع بعضكم البعض
    - Wovon redest du da? Open Subtitles بحق الجحيم ما الذي تتحدثون عنه انتما الاثنان؟
    Es gelten folgende Regeln sprecht ihr mit Reportern, erzählt keine details. Open Subtitles إليكم القوانين عندما تتحدثون إلى الصحفيين لا تعطوهم أشياء محددة
    Man lacht und spricht gleichzeitig mit ihnen und das Lachen übernimmt dabei diesen emotionalen Part. Robert Provine fand heraus, dass wir lachen, TED تفعلون كل ذلك في نفس الوقت الذي تتحدثون فيه إليهم، أما الضحك فهو يؤدي كثيرا من الدعم العاطفي الذي تحتاجون إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد