ويكيبيديا

    "تتركيني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Verlass mich
        
    • Lass mich
        
    • lässt mich
        
    • verlässt mich
        
    • mich verlassen
        
    • lassen Sie mich
        
    • du mich
        
    • mich nicht
        
    • alleine
        
    • loslassen
        
    • lasst mich
        
    Verlass mich nicht. Bleib. Hilf mir, ruhig zu bleiben. Open Subtitles لا , لا تتركيني ابقي هنا , وساعديني علي أن أكون هادئاً
    Nur weil du alles getan hast, was du versprochen hattest... Verlass mich bitte nicht. Open Subtitles فقط لأنك قمت بكل ما وعدت به من فضلك لا تتركيني.
    Nein, er ist hier. Verlass mich nicht, ich bitte dich! Open Subtitles لا، ابقي هنا، لا تتركيني ابقي هنا، رجاءاً
    Lass mich nicht der werden, der die beste Stadt der Welt lahmlegte. Open Subtitles لا تتركيني أكون الرجل الذي أظلم أعظم مدينة على وجه الكوكب
    Wählst du bitte noch mal und lässt mich einen Moment allein? Open Subtitles هل تمانعي أن تطلبي الرقم ثانية و تتركيني لوحدي لدقيقة
    Ich muss leider gehen. - Verlass mich nicht. Open Subtitles يجب علي أن أذهب لللإجتماع لا تتركيني
    Bitte Verlass mich nie, Mutter. Open Subtitles أرجوكِ لا تتركيني أبداً يا أمّي.
    Verlass mich nie, ok? Open Subtitles إياك أن تتركيني يوماً، اتفقنا؟
    Bitte Verlass mich nicht. Open Subtitles من فضلك لا تتركيني
    Verlass mich nicht so Open Subtitles لا تتركيني هكذا
    Verlass mich nicht so Open Subtitles لا تتركيني هكذا
    Verlass mich nicht. Open Subtitles مارجي ، لن تتركيني يا عزيزتي
    Lass mich nicht auf der Veranda stehen, als wollte ich was verkaufen. Open Subtitles لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً
    Aber bitte, liebste... allerliebste Marianne... Lass mich nicht allein. Open Subtitles لكن أرجوكِ يا عزيزتي حبيبتي ماريان لا تتركيني وحدي
    Ich bin labil, Lass mich nicht allein. Wir essen und reden 'n bisschen. Open Subtitles حالتي غير مستقرة, لا تتركيني وحدي مع نفسي إنضمي الي
    - Du lässt mich in einer Krise zurück. Open Subtitles ـ انت تتركيني وانا في وضع حرج ـ انت لست في وضع حرج
    Du arbeitest nicht wieder. Du verlässt mich erst, wenn ich es sage. Open Subtitles لن تعودي إلي العمل لا تتركيني حتي أقول لكي أن تتركيني
    Ich habe immer gesagt, du würdest mich verlassen. Aber muss es jetzt sein? Open Subtitles دائماً أخبرتكِ ، أنتِ يجب أن لا تتركيني هل يجب أن يكون الآن؟
    Wenn Sie bloß hergekommen sind, um das zu sagen, wieso lassen Sie mich dann nicht in Ruhe? Open Subtitles لو كانَ هذا كلّ ما أتيتِ لإخباري به، لمَ لا تتركيني بحالي؟
    Was ich will ist, dass du mich verdammt nochmal allein lässt. Open Subtitles ما أريد أن تفعليه هو فقط أن تتركيني وشأني
    Sie können gerne bleiben, aber bitte rufe Sie mir ein Taxi. Aber Patrizia... Sie werden mich doch nicht alleine lassen? Open Subtitles ـ ولكن رجاء أطلب لي الأن سيارة أجرة ـ هيا، من فضلك لا تتركيني هنا وحدي؟
    Mom, ich bin spät dran. Heute ist Orientierungstag. Du musst mich loslassen. Open Subtitles أمي، لقد تأخرت، إنه وقت التوجيه، لا بد أن تتركيني
    Gefällt es euch, so lasst mich jetzt allein,... ..und lasst zu Nacht die Amme mit euch wachen. Open Subtitles فأرجوك أن تتركيني بمفردي الآن وخذي مربيتي الليلة للبقاء معك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد