| Verlass mich nicht. Bleib. Hilf mir, ruhig zu bleiben. | Open Subtitles | لا , لا تتركيني ابقي هنا , وساعديني علي أن أكون هادئاً |
| Nur weil du alles getan hast, was du versprochen hattest... Verlass mich bitte nicht. | Open Subtitles | فقط لأنك قمت بكل ما وعدت به من فضلك لا تتركيني. |
| Nein, er ist hier. Verlass mich nicht, ich bitte dich! | Open Subtitles | لا، ابقي هنا، لا تتركيني ابقي هنا، رجاءاً |
| Lass mich nicht der werden, der die beste Stadt der Welt lahmlegte. | Open Subtitles | لا تتركيني أكون الرجل الذي أظلم أعظم مدينة على وجه الكوكب |
| Wählst du bitte noch mal und lässt mich einen Moment allein? | Open Subtitles | هل تمانعي أن تطلبي الرقم ثانية و تتركيني لوحدي لدقيقة |
| Ich muss leider gehen. - Verlass mich nicht. | Open Subtitles | يجب علي أن أذهب لللإجتماع لا تتركيني |
| Bitte Verlass mich nie, Mutter. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تتركيني أبداً يا أمّي. |
| Verlass mich nie, ok? | Open Subtitles | إياك أن تتركيني يوماً، اتفقنا؟ |
| Bitte Verlass mich nicht. | Open Subtitles | من فضلك لا تتركيني |
| Verlass mich nicht so | Open Subtitles | لا تتركيني هكذا |
| Verlass mich nicht so | Open Subtitles | لا تتركيني هكذا |
| Verlass mich nicht. | Open Subtitles | مارجي ، لن تتركيني يا عزيزتي |
| Lass mich nicht auf der Veranda stehen, als wollte ich was verkaufen. | Open Subtitles | لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً |
| Aber bitte, liebste... allerliebste Marianne... Lass mich nicht allein. | Open Subtitles | لكن أرجوكِ يا عزيزتي حبيبتي ماريان لا تتركيني وحدي |
| Ich bin labil, Lass mich nicht allein. Wir essen und reden 'n bisschen. | Open Subtitles | حالتي غير مستقرة, لا تتركيني وحدي مع نفسي إنضمي الي |
| - Du lässt mich in einer Krise zurück. | Open Subtitles | ـ انت تتركيني وانا في وضع حرج ـ انت لست في وضع حرج |
| Du arbeitest nicht wieder. Du verlässt mich erst, wenn ich es sage. | Open Subtitles | لن تعودي إلي العمل لا تتركيني حتي أقول لكي أن تتركيني |
| Ich habe immer gesagt, du würdest mich verlassen. Aber muss es jetzt sein? | Open Subtitles | دائماً أخبرتكِ ، أنتِ يجب أن لا تتركيني هل يجب أن يكون الآن؟ |
| Wenn Sie bloß hergekommen sind, um das zu sagen, wieso lassen Sie mich dann nicht in Ruhe? | Open Subtitles | لو كانَ هذا كلّ ما أتيتِ لإخباري به، لمَ لا تتركيني بحالي؟ |
| Was ich will ist, dass du mich verdammt nochmal allein lässt. | Open Subtitles | ما أريد أن تفعليه هو فقط أن تتركيني وشأني |
| Sie können gerne bleiben, aber bitte rufe Sie mir ein Taxi. Aber Patrizia... Sie werden mich doch nicht alleine lassen? | Open Subtitles | ـ ولكن رجاء أطلب لي الأن سيارة أجرة ـ هيا، من فضلك لا تتركيني هنا وحدي؟ |
| Mom, ich bin spät dran. Heute ist Orientierungstag. Du musst mich loslassen. | Open Subtitles | أمي، لقد تأخرت، إنه وقت التوجيه، لا بد أن تتركيني |
| Gefällt es euch, so lasst mich jetzt allein,... ..und lasst zu Nacht die Amme mit euch wachen. | Open Subtitles | فأرجوك أن تتركيني بمفردي الآن وخذي مربيتي الليلة للبقاء معك |