ويكيبيديا

    "تتفتح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • blühen
        
    • öffnen sich
        
    • bloom
        
    • erblüht
        
    • erblühen
        
    Aber es handelt sich um ein wirklich fruchtbares Medium. Visualisierungen, Info-Grafiken, Visualisierungen von Daten -- sie fühlen sich wie Blumen an, die auf diesem Medium blühen. TED لكنها بيئة خصبة حقا، ويبدو الامر وكأنه عروض، رسوم بيانية، عرض بيانات، انها تبدو مثل الزهور التي تتفتح من هذه البيئة.
    Es muss toll sein, wenn die eigenen Bäume Blätter kriegen, blühen und Früchte tragen. Open Subtitles لابد أنه شعور رائع .... مراقبة أشجارك وهى تنمو بأوراقها تتفتح أزهارها وتتمايل
    Und gerade als er springen will, öffnen sich die Wolken. Open Subtitles تماماً قبل أن يكون مستعد على وشك القفز السماء تتفتح
    Türen öffnen sich. Wir brauchen nur diesen winzigen, kleinen Auslöser. Open Subtitles الذاكرة تتفتح والأبواب تتفتح كل ما يلزمك هو ذلك المحفز الضئيل
    ? And it was in the early spring when flowers bloom and robins sing Open Subtitles # وقد كان فى أول الربيع حيث الزهور تتفتح والطيور تغني
    Mit jeder Rose, die blüht, mit jeder Sonnenblume, die erblüht, Open Subtitles بالورود التي تزدهر وبكل زهرة عبادّ شمس تتفتح
    Das Blut unserer Märtyrer tränkt unsere heilige Erde und wird Wüsten der Verzweiflung erblühen lassen. Open Subtitles دم الشهداء , يسقي ارضنا المقدسة صحاري اليأس سوف تتفتح منه
    Und die Blumen blühen wieder, sie duften aber nicht mehr. Open Subtitles , الأزهار بدءت تتفتح مره أخرى .ولكن لا تفوح منها أى رائحه لسبب ما
    "Wenige Tage, bevor ihre Lilien anfingen zu blühen." Open Subtitles أيام قليلة قبل أن تتفتح أزهارها الزنبقية
    Dort, wo der Felsen steil in die Geröllhalde abfällt und im Juni Alpenrosen blühen, ließ ich ihn hinunterrollen. Open Subtitles حيث الصخور تجثو على السفح و حيث تتفتح الأزهار في شهر يونيو ثم تركته يتدحرج منحدراً
    Doch beim Klang der Musik fangen sie an zu singen, und ihre Herzen und Seelen öffnen sich. Open Subtitles ولكن حينما يستمعوا الي الموسيقي وتبدأ افواهمم في الغناء فجأه قلوبهم وارواحهم تتفتح
    Türen öffnen sich wie von Geisterhand. Open Subtitles الأبواب تتفتح بدون سبب
    Blumen öffnen sich. Open Subtitles الزهور تتفتح
    I see them bloom for me and for you Open Subtitles "أراها تتفتح... لك... ولي"
    Aber bleib bei der Knospe. Sei dabei, wenn sie erblüht, dann wir dir deine Hilfe vergolten. Open Subtitles كوني معها عندما تتفتح وعندها سيؤخذ منكِ ما أُعطيتِ
    Heute Nacht, wenn diese Knospe erblüht, wird eine neue Königin geboren! Open Subtitles الليلة حينما تتفتح هذه الزهرة، ستتوّج ملكة جديدة
    Sie sind wie eine Blume, die zwischen Unkraut erblüht. Open Subtitles أنت أشبه بزهرة تتفتح بين الأعشاب الضارة
    Die Blumen der Herzen erblühen auch noch im Herbst. Open Subtitles "القلوب تتفتح حتى بالخريف"
    Wenn die weißen Zelte im Bryant Park erblühen, kann das nur eines bedeuten: Open Subtitles عندما تتفتح الخيَم البيضاء في حديقة (برايانت) فهذامنالممكنأنيعني أمرواحدفقط...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد