Aber es handelt sich um ein wirklich fruchtbares Medium. Visualisierungen, Info-Grafiken, Visualisierungen von Daten -- sie fühlen sich wie Blumen an, die auf diesem Medium blühen. | TED | لكنها بيئة خصبة حقا، ويبدو الامر وكأنه عروض، رسوم بيانية، عرض بيانات، انها تبدو مثل الزهور التي تتفتح من هذه البيئة. |
Es muss toll sein, wenn die eigenen Bäume Blätter kriegen, blühen und Früchte tragen. | Open Subtitles | لابد أنه شعور رائع .... مراقبة أشجارك وهى تنمو بأوراقها تتفتح أزهارها وتتمايل |
Und gerade als er springen will, öffnen sich die Wolken. | Open Subtitles | تماماً قبل أن يكون مستعد على وشك القفز السماء تتفتح |
Türen öffnen sich. Wir brauchen nur diesen winzigen, kleinen Auslöser. | Open Subtitles | الذاكرة تتفتح والأبواب تتفتح كل ما يلزمك هو ذلك المحفز الضئيل |
? And it was in the early spring when flowers bloom and robins sing | Open Subtitles | # وقد كان فى أول الربيع حيث الزهور تتفتح والطيور تغني |
Mit jeder Rose, die blüht, mit jeder Sonnenblume, die erblüht, | Open Subtitles | بالورود التي تزدهر وبكل زهرة عبادّ شمس تتفتح |
Das Blut unserer Märtyrer tränkt unsere heilige Erde und wird Wüsten der Verzweiflung erblühen lassen. | Open Subtitles | دم الشهداء , يسقي ارضنا المقدسة صحاري اليأس سوف تتفتح منه |
Und die Blumen blühen wieder, sie duften aber nicht mehr. | Open Subtitles | , الأزهار بدءت تتفتح مره أخرى .ولكن لا تفوح منها أى رائحه لسبب ما |
"Wenige Tage, bevor ihre Lilien anfingen zu blühen." | Open Subtitles | أيام قليلة قبل أن تتفتح أزهارها الزنبقية |
Dort, wo der Felsen steil in die Geröllhalde abfällt und im Juni Alpenrosen blühen, ließ ich ihn hinunterrollen. | Open Subtitles | حيث الصخور تجثو على السفح و حيث تتفتح الأزهار في شهر يونيو ثم تركته يتدحرج منحدراً |
Doch beim Klang der Musik fangen sie an zu singen, und ihre Herzen und Seelen öffnen sich. | Open Subtitles | ولكن حينما يستمعوا الي الموسيقي وتبدأ افواهمم في الغناء فجأه قلوبهم وارواحهم تتفتح |
Türen öffnen sich wie von Geisterhand. | Open Subtitles | الأبواب تتفتح بدون سبب |
Blumen öffnen sich. | Open Subtitles | الزهور تتفتح |
I see them bloom for me and for you | Open Subtitles | "أراها تتفتح... لك... ولي" |
Aber bleib bei der Knospe. Sei dabei, wenn sie erblüht, dann wir dir deine Hilfe vergolten. | Open Subtitles | كوني معها عندما تتفتح وعندها سيؤخذ منكِ ما أُعطيتِ |
Heute Nacht, wenn diese Knospe erblüht, wird eine neue Königin geboren! | Open Subtitles | الليلة حينما تتفتح هذه الزهرة، ستتوّج ملكة جديدة |
Sie sind wie eine Blume, die zwischen Unkraut erblüht. | Open Subtitles | أنت أشبه بزهرة تتفتح بين الأعشاب الضارة |
Die Blumen der Herzen erblühen auch noch im Herbst. | Open Subtitles | "القلوب تتفتح حتى بالخريف" |
Wenn die weißen Zelte im Bryant Park erblühen, kann das nur eines bedeuten: | Open Subtitles | عندما تتفتح الخيَم البيضاء في حديقة (برايانت) فهذامنالممكنأنيعني أمرواحدفقط... |