Was geht ab, Kleiner? du wirst die Vaterschaft kaum abstreiten können. | Open Subtitles | كيف حالك أيها الصغير لن تتمكّن من إنكار هذا الطفل |
- du raffst es nicht. - Dämonen verarschen dich jedes Mal. | Open Subtitles | لا أظنك تعي الأمر، الكائنات الشيطانية تتمكّن منك كل مرة |
du schaffst es vielleicht, mich loszuwerden, aber die Hochzeit wirst du nicht verhindern. | Open Subtitles | لربما تتمّكن من التخلّص منّي، لكنّك لن تتمكّن من إيقاف حفل الزفاف. |
Diese kann das Auge nach einiger Zeit sehr gut voneinander unterscheiden. | TED | بحيث تتمكّن العين، بعد حين، من التمييز بينهما بشكل جيد. |
Werden sie z. B. durch Zigarettenrauch geschädigt, funktionieren sie nicht gut. Dann kann der Schleim den Körper nicht verlassen. | TED | في حال تضرّرها، بسبب التّدخين مثلا، لن تتمكّن من العمل كما ينبغي، و لن تتمكّن من اخراج المخاط. |
Sicher kannst du bald wieder spielen, und wir freuen uns, wenn du weitermachst. | Open Subtitles | إذا تمكّنت من العزف في وقت قريب وكلّنا على ثقة أنّك سوف تتمكّن, سنودّ منكَ الإستمرار بالعزف معنا قدر ما تستطيع. |
Wenn ich nun ein paar Punkte nehme und sie in biologische Bewegung umsetze, wüssten Ihre Gehirnschaltkreise sofort, was abläuft. | TED | فإذا قمت بأخذ بعض النقاط ثم قمت بتحريكها وفق حركة بيولوجية، سوف تتمكّن دوائر دماغنا على الفور من فهم ما يجري. |
Die Spusi fand keine Fingerabdrücke, aber siehst du das Design? Das ist maßgefertigt. | Open Subtitles | وحدة الجرائم لمْ تتمكّن من رفع البصمات من عليه، لكن أترين التصميم؟ |
Ich würde ihn auf dein Gesicht drücken, bis du erstickst. | Open Subtitles | لكنت وضعتها على وجهك حتى لا تتمكّن من التنفّس |
Ich würde ihn auf dein Gesicht drücken, bis du erstickst. | Open Subtitles | لكنت وضعتها على وجهك حتى لا تتمكّن من التنفّس |
Und dann siehst du diese total coolen Straßen und Pfade und all den Kram. | Open Subtitles | زائد تتمكّن من رؤية كلّ هذه الشرائط والآثار والفضلات الباردة. |
Ich vermute du warst nicht in der Lage heraus zu finden ob er mit irgend etwas gepiekst wurde. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك لم تتمكّن من اكتشاف إن كان قد حُقن بأيّ شيء |
- Wenn du deinen Freunden erzählst, dass du uns getroffen hast, wirst du Yoko nicht sehen. | Open Subtitles | لنذهب وإذا أخبرت أصدقائك عن مقابلتك لنا ،لن تتمكّن من رؤيتها أيضاً |
Ich dachte, da du so ein Spinner bist, - verstehst du mich. | Open Subtitles | خلتُ أنه بما أنك غريب الأطوار، فربّما تتمكّن من فهمي |
Es ist deiner, bis deine Mom sich einen Neuen holen kann. | Open Subtitles | إنّها لك، إلى أن تتمكّن أمك من شراء واحدة |
Dann kann es der Widerstand nicht nutzen. | Open Subtitles | حينها، لن تتمكّن المقاومة من الإستفادة بهِ في المستقبل |
Leider geht es ihr nicht gut, und sie kann daher nicht auftreten. | Open Subtitles | لسوء الحظ، إنها مريضة ولم تتمكّن من الأداء. |
Damit du den Rest des Besitzes meines Ehemanns verkaufen kannst? | Open Subtitles | لكي تتمكّن من بيع كل ما تبقى لي من ممتلكات زوجي ؟ لا ، و لكنّها الطريقة الوحيدة للدخول إلى المدينة ، اتفقنا ؟ |
Damit du mich jederzeit anrufen kannst. | Open Subtitles | حتّى تتمكّن من الإتصال علي من أجل البرنامج. |
Egal, wie schnell wir mit Computern sein werden, egal, wie viele Informationen wir haben werden, man wird bei der Wahrheitssuche nie Menschen ersetzen können, weil sie am Ende eine einzigartige menschliche Eigenschaft haben. | TED | مهما تكن سرعة حواسيبنا، مهما تكن كميّة البيانات التي نمتلكها، لن تتمكّن أبدا من حذف النّزعة الإنسانيّة في عمليّة البحث عن الحقيقة، لأنّها في النّهاية سمة فريدة من سمات الإنسان. |