Wenn du aufhörst du atmen, hörst du auf zu denken. | Open Subtitles | عندما تتوقفين عن التنفس، تتوقفين عن التفكير. |
Sieh mal, wenn du dir so oft die Finger an Männern verbrennst wie ich, hörst du auf an diese Märchenidee von dem Kerl... der auf einem weißen Pferd daherkommt um dich zu retten zu glauben. | Open Subtitles | اسمعي عندما تتعرضين للغدر من الرجال بقدري تتوقفين عن الايمان بفكرة القصة الخيالية عن الرجل على الحصان الابيض الذي ياتي لإنقاذك |
Ja? Wenn er sich verlangsamt, hörst du auf. | Open Subtitles | عندما تُبطئ، تتوقفين |
Hör auf, das steigt mir zu Kopf. | Open Subtitles | يستحسن أن تتوقفين عن هذا وإلا سأصاب بالغرور. |
- Hör auf oder ich stopf dir das Maul! | Open Subtitles | توقفي عن اختلاق القصص وإلا سأجعلكِ تتوقفين |
Foltert man jemanden, wir der alles sagen, damit man aufhört. | Open Subtitles | عندما تعذبين شخصا ما سيخبروك اي شيء ليجعلونكي تتوقفين |
Wieso hörst du auf? ! | Open Subtitles | لماذا تتوقفين ؟ |
Hör auf, mein Gepäck anzustarren. | Open Subtitles | ألا تتوقفين النظر إلى حقائب سفريّ؟ |
Hör bitte auf, mich so zu nennen. | Open Subtitles | هلا تتوقفين عن مناداتي بهذا، من فضلك؟ |
- Hör doch mit den Wetten auf. | Open Subtitles | -لماذا لا تتوقفين عن تلك المراهنات ؟ |
Hör auf, so zu reden! | Open Subtitles | هل تتوقفين عن الكلام هكذا؟ |
Das Schöne daran einen toten Mann zu haben, ist,... dass man aufhört sich über alles Gedanken zu machen. | Open Subtitles | هو أنكِ تتوقفين عن الاهتمام بشأن أي شيء. |
Zuhause ist, wo immer man aufhört, wegzulaufen. | Open Subtitles | الوطن الذي تتوقفين فيه عن الهروب |