Also Hör auf mich anzumachen, klar? | Open Subtitles | لما لا تتوقف عن اللوم، و تدعني افتح الباب |
Hör auf, unseren Männern von Tombstone vorzuschwärmen! | Open Subtitles | نريدك أن تتوقف عن تحريض أزواجنا على الرحيل الى تومب ستون |
Wenn die dunkle Energie bestehen bleibt, dann werden die Sterne um uns herum ihren nuklearen Treibstoff aufbrauchen, sie werden aufhören zu brennen. | TED | إذا استمرت الطاقة المظلمة في التواجد، النجوم من حولنا سوف تستخدم كل طاقتها النووية ، و سوف تتوقف عن الإحتراق. |
Aber du musst damit aufhören, weil dein Freund Unrecht hat, ok? | Open Subtitles | يجب ان تتوقف عن فعل هذا , لان صديقك مخطا |
Die Schmeichelei wirkt bei mir nicht. Aber versuchen Sie's ruhig weiter. | Open Subtitles | التملق سيؤدى بك لمصيبة لكن لا تتوقف عن المحاولة |
Erinnerst du dich, als ich sagte, wir sollten nicht mehr diese blumigen Cupcakes machen. | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت أننا ينبغي أن تتوقف عن صنع جميع هذا الكعك الوردي |
Du wirst es erfahren, sobald du aufhörst, hier panisch-paranoid abzudrehen. | Open Subtitles | ستعرف بمجرد أن تتوقف عن كونك غريباً كلياً |
Hör auf die Tür anzustarren wie einen Topf. | Open Subtitles | يجب ان تتوقف عن التحديق بالباب كقدر من التحديق |
Hör auf, so arm zu sein. Sonst werf ich mit Steinen. | Open Subtitles | يا صاح، الأفضل أن تتوقف عن كونك فقيراً أو سأبدأ برميك بالحجارة |
Leg die Füße hoch, Hör auf zu malen, lass sie warten. | Open Subtitles | عليك ان تتوقف عن الرسم أن تجعلهم ينتظرون، فهمت؟ |
Sollte eine von ihnen aufhören zu arbeiten? Oder Teilzeit arbeiten, um mehr zu Hause zu sein? | TED | هل لابد لإحدهما ان تتوقف عن العمل او ان تقلل ساعاتها لتمكث في المنزل؟ |
Sie müssen aufhören zu streiten,... ..und mit der Mission fortfahren. | Open Subtitles | ..يجب ان تتوقف عن الجدال وتستمر في المهمة |
Nennen Sie mich altmodisch. Wenn Sie wirklich Frieden wollten, - könnten Sie nicht einfach aufhören zu kämpfen? | Open Subtitles | ربما أكون قديما قليلا، لكن إذا أردت السلام حقا فلم لا تتوقف عن القتال فقط ؟ |
Ja du! Du musst damit aufhören. Eines Tages filetiert man noch deinen Hintern, bevor du aufwachst. | Open Subtitles | أنت، عليك أن تتوقف عن التظاهر بالموت لأنه في يوم ما سيقوم أحدهم بثقبك بقوة |
Es wäre mir lieber, wenn du damit aufhören würdest. | Open Subtitles | حسناً, فى أى وقت تريد أن تتوقف عن التفكير |
Wir werden uns nicht nachher sehen, wenn du weiter so rumturnst! | Open Subtitles | انت لن ترانا لاحقا ان لم تتوقف عن العبث اللعين هنا |
Wenn du sie beschützen willst, darfst du mich nicht mehr schützen. | Open Subtitles | إن كنت تريد حمايتهم حقًا فعليك أن تتوقف عن حمايتي. |
Ich will, dass du aufhörst, dir was vorzumachen, und das machen die unmöglich. | Open Subtitles | لا يا راي ، أريدك أن تتوقف عن الكذب علي نفسك و هم يجعلون ذلك مستحيلاً |
He, vielleicht solltest du aufhören, alle zu verspotten. | Open Subtitles | قد تكون فكرة جيدة أن تتوقف عن إغاظة الجميع لاشيء هناك |
Dann fanden seine Lippen ihre, und sie hörte auf zu denken. | Open Subtitles | ثم وجدت شفتاه شفتاها مما جعلها تتوقف عن التفكير نهائياً |
Wie markiert man einen Punkt, der sich ständig bewegt? | Open Subtitles | ولكن كيف يمكنك أن تحدد علي الخريطة مكان نقطة لا تتوقف عن الحركة؟ |
Das Evangelium des Zweifels fordert nicht, dass man aufhört zu glauben; es fordert, das man etwas Neues glaubt: dass es möglich ist, nicht zu glauben, | TED | لا يطلب منك إنجيل الشك أن تتوقف عن الإيمان، إنما يطلب منك أن تؤمن بشيء جديد: أنه من الممكن ألا تؤمن. |
♪ And now you won't stop calling me, I'm kinda busy ♪ | Open Subtitles | *و الآن لن تتوقف عن مكالمتي , أنا مشغولة* |