Falls du deine Meinung änderst, weißt du, wo du mich findest. | Open Subtitles | هيا , إذا غيرت رأيك تعرف أين تجدني , هاه ؟ |
Also, wenn du mal jemanden zum Reden brauchst... du weißt ja, wo du mich findest. | Open Subtitles | على أيّة حال إذا أردت التحدث مع أحدهم .. تعرف أين تجدني |
Na, gut. Braucht ihr Verdächtige? Ihr wisst ja, wo ich bin. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت بحاجة لمشتبهين بهم، إنّك تعرف أين تجدني. |
Sie wissen, wo Sie mich finden, wenn Sie reden wollen. | Open Subtitles | إسمع ، أنت تعرف أين تجدني لو رغبت بالحديث |
- Sag, dass du mich nicht findest. | Open Subtitles | قد يكون هناك تعليمات لك. أخبر القائد أنك لم تجدني. |
Du findest mich immer hier. | Open Subtitles | يمكنك أن تجدني هنا في أيّ وقت. |
Aber als du angefangen hast nachzudenken, da hast du mich gefunden. | Open Subtitles | , لكن عندما بدأت تفكر هكذا استطعت أن تجدني |
Die East India Trading Company findet mich, sobald du in Singapur bist. | Open Subtitles | شركة شرق الهند التجارية تجدني في اليوم الذي تظهرون به |
Frauen finden mich beunruhigend gutaussehend. | Open Subtitles | فكما تعرفين، تجدني النساءُ وسيماً على نحوٍ مزعج. |
Du machst all diese Arbeit, aber wie lange kann das gehen, wenn die echte Polizei mich findet? | Open Subtitles | أنت تقومين بكل هذا العمل ولكن لكم من الوقت سيستمر عندما تجدني الشرطة الحقيقية؟ |
In der Zwischenzeit, wenn du je wieder in einem Pferderennen geschlagen werden willst, weißt du, wo du mich findest. Er hat das Richtige getan. | Open Subtitles | في هذه الأثناء,إذا أردت أن تهزم في سباق خيل ,أنت تعرف أين تجدني |
Das Schöne am Zusammenwohnen ist, wenn du deine Meinung änderst, weißt du, wo du mich findest. | Open Subtitles | حسنا الشيء اللطيف بشأن عيشنا مع بعض ان غيرت رأيك تعرف اين تجدني |
Wenn du bereit bist, dich zu entschuldigen, weißt du, wo du mich findest. | Open Subtitles | عندما تكون مستعد للإعتذار تعلم أين تجدني. |
Wenn du dich entschieden hast, weißt du, wie du mich findest. | Open Subtitles | و عندما تصل إلى قرار، فأنت تعرف أين تجدني |
Du brauchst sie wohl, bis du mich findest. | Open Subtitles | أنتِ حُثالة. يبدو أنّكَ ستحتاجها حتى تجدني. |
Du hast zwar nicht gefragt, aber ich sitze hier,... wenn du also am Teenager-Tisch landest, weißt du, wo du mich findest. | Open Subtitles | ليس لأنّك سألت، ولكن هناك حيث أجلس لذا إذا انتهى بك المطاف بأمور المراهقين، فأنت تعرف أين تجدني. |
ich bin hier, wo du mich immer findest. | Open Subtitles | أن أكون هنا حيث يمكنك أن تجدني دائماً لكنني أريدك أن تكون هناك لتثق بي |
ich bin mir ziemlich sicher, dass ich schon tot wäre, wenn Sie mich nicht gefunden hätten. | Open Subtitles | إنّي على يقين تامّ أنّي كنتُ سأصبح ميّتًا إن لم تجدني. |
Wenn Sie genug für eine Anklage haben, wissen Sie ja, wo Sie mich finden. | Open Subtitles | إن حصلت على ما يكفي لاتهامي تعرف أين تجدني |
Sie wissen ja, wo Sie mich finden. | Open Subtitles | حسناً , يمكنك المحاولة الآن أنت تعرف أين يمكن أن تجدني |
Oh, ehrlich, also, findest du mich nicht auch unwiderstehlich? | Open Subtitles | اوه بأمانة ألا تجدني لا أقاوم أوه نعم شديدة الجاذبية |
Du findest mich nicht mehr attraktiv. | Open Subtitles | أنت لم تعد تجدني جذابة بعد الأن |
Manchmal frage ich mich, wie mein Leben verlaufen wäre, wenn du mich damals nicht hier gefunden hättest. | Open Subtitles | لعلمك، أتسائل كثيراً: كيف كانت لتصبح حياتي لو لم تجدني هنا بتلك الليلة؟ |
"Ich suche keinen Ärger, aber er findet mich von alleine. MEIN ARABISCHES ABENTEUER ALEX ROVER | Open Subtitles | أنا لا أسعى إلى المشاكل ولكن بطريقة ما ، هي التي تجدني |
Ich fange an, an den Nexus zu glauben, von dem sie sprachen. Denn Sie finden mich immer. | Open Subtitles | يبدو أنك تجدني دائماً. |
mich findet man in keiner Stadt, nicht mal tot. | Open Subtitles | فلن تجدني بالمدينة، حتى لو كنت ميتا |