Ich kann Ihnen sagen, dass diese Abweichung, die Sie hier sehen, nicht nur in unserem fünf-minütigen Experiment vorkommt. | TED | حسنا, أستطيع أن أقول لك أن هذا الاختلاف الذي تراه هنا لا يحدث فقط في تجربتنا ذات الخمس دقائق. |
Dieses Experiment im Grand Central hat also funktioniert und wir breiteten uns quer durchs Land aus. | TED | وهذا سبب نجاح تجربتنا بغراند سنترال، وقد أتيح لنا الانتشار عبر البلاد. |
Unser soziales Experiment erwies sich als entmutigend unaufregend. | Open Subtitles | الملل؟ تجربتنا الإجتماعية أثبتت أنها غير مقبولة بشكل محبط |
Aber wir lernen aus unserer Erfahrung, dass dieser Ansatz sehr viel teurer ist als erwartet. | TED | ولكن ما تعلمناه من تجربتنا هو أن هذا الأسلوب أكثر تكلفة مما كنا نتوقع. |
Tag eins unseres Experiments an der Grenze der anomalistischen Psychologie. | Open Subtitles | هذا هو اليوم الأول من تجربتنا عن حدود علم النفس الشاذ. |
Deshalb möchte ich unsere Erfahrungen teilen und was wir bisher gelernt haben und hoffentlich mein Scherflein zu dieser Diskussion beitragen. | TED | لذا أود أن أتشارك وإياكم تجربتنا وما تعلمناه حتى الآن ونأمل أن نساهم بجزء بسيط في هذه المحادثة |
Unser Experiment hat eine Fähigkeit ausgelöst, mit der du über die Grenzen deiner Vorstellungskraft sehen konntest. | Open Subtitles | أطلقت تجربتنا القدرة على تجاوز حدود بصرك. |
Ich bin froh ihr Jungs nehmt Teil, an unserem Experiment in Mannes-Bildung. | Open Subtitles | يسعدني بأن تشاركوننا يارفاق تجربتنا في التعليم الرجولي |
Und nachdem unser vorheriges Experiment hier ein totaler Reinfall war, möchte ich, dass ihr alle für die... nächsten zwei Tage etwas aufgebt, nur um Nolan zu helfen. | Open Subtitles | وبما ان تجربتنا فشلت كليا أريدكم جميعا أن تتخلوا عن شيء لليومان التاليين لمساعدة نولان |
Erzähl weder ihr noch irgendjemand anderem von dem Experiment. | Open Subtitles | فقط لا تخبرها أو تخبر شخصا أخر عن تجربتنا |
Wenn ihr dies seht, dann ist mindestens einer von euch der Beweis dafür, dass unser Experiment erfolgreich war. | Open Subtitles | إذا كنتم تشاهدوا ذلك الآن فعلى الأقل أمامكم إثباتٌ حقيقي على نجاح تجربتنا. |
Wenn ihr dies seht, dann ist mindestens einer von euch der Beweis dafür, dass unser Experiment erfolgreich war. | Open Subtitles | إذا كنتم تشاهدوا ذلك الآن فعلى الأقل أمامكم إثباتٌ حقيقي على نجاح تجربتنا. |
17 von ihnen waren glücklich verliebt, 15 waren gerade verlassen worden, und wir starten gerade unser drittes Experiment: die Untersuchung von Menschen,die behaupten, noch immer verliebt zu sein, und das nach 10 bis 25 Ehejahren. | TED | 17 منهم كانوا سعداء في الحب ، 15 كان قد تم هجرهم للتو ، وعند بداية تجربتنا الثالثة : دراسة الناس الذين قالوا انهم لايزالون في حالة حب بعد 10 إلى 25 عاما من الزواج. |
Unser neuestes Experiment wurde von meinem Kollegen Art Aron entwickelt und untersucht Menschen in einem Gehirnscanner, die von sich behaupten, nach einer langjährigen Partnerschaft immer noch verliebt zu sein. | TED | تجربتنا الاحدث قد اثمرت من قبل زميلي ، ارت آرون، وضع الناس الذين ما زالو في حالة حب، و علاقة طويلة الأمد ، في جهاز التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي |
Wir sagten uns, "Unser kleines Experiment war ein Erfolg. | TED | وقلنا انا ومات .. لقد نجحت تجربتنا |
Das Experiment kann nur einmal durchgeführt werden. | Open Subtitles | تجربتنا الصَغيرة يمكن ان تؤدا مرة واحدة |
Denn es wird das erste Medium sein, das von unserer Verinnerlichung wirklich zum Ausdruck eines Autors von einer Erfahrung wird, unser hautnahen Erfahrung. | TED | أعني هذا لأنه الوسط الأول الذي صنع القفزة من أخذ خبرة أحد المؤلفين عن تجربة ما، إلى تجربتنا لذلك الشيءفي البداية. |
Wie wäre es, wenn wir eine Matrix hätten, die die geänderten Meinungen zelebrierte, und dies Teil unserer Sozialen- Netzwerkerfahrung werden würde? | TED | ماذا لو كانت لدينا مصفوفة توضح عدد الناس الذين غيروا وجهات نظرهم، ويصبح ذلك جزء من تجربتنا في وسائل التواصل الاجتماعي؟ |
Zur gleichen Zeit, ist Gott, ähm - ist diese Art von Namensbezeichnung für die Teile unserer Erfahrung der Welt synonym, die in irgendeiner Weise transzendent oder erhaben sind. | Open Subtitles | في نفس الوقت , الإله.. هو كنوع من اسم تفويضي لتلك الأجزاء من تجربتنا عن العالم |
Ich habe die EEG-Wellen unseres Experiments aufgezeichnet. | Open Subtitles | لقد قمت بتسجيل موجات رسم المخ من تجربتنا. |
Wenn ihr dies seht, ist zumindest einer von euch der Beweis für den Erfolg des Experiments. | Open Subtitles | إذا كنت تشاهد هذا الآن إذن على الأقل واحد منكم هو الدليل علي أن تجربتنا قد نجحت |
Und die Logik unseres Experiments war einfach. | TED | والشيئ المنطقى في تجربتنا كان بسيطاً . |
Besteigen wir die zweite Sprosse. Hier filtern wir spezifische Informationen und Details aus unseren Erfahrungen. | TED | نصعد للدرجة الثانية هنا نقوم باستخلاص المعلومات المحددة والتفاصيل من تجربتنا. |