Wenn du irgendwas herausfindest, kontaktiere mich. Greift diesen Feind unter keinen Umständen an. | Open Subtitles | إن توصلتم لأي شيء اتصلوا بي، لا تشتبكوا معه تحت أي ظروف. |
Tue nicht, jemals, unter keinen Umständen, daran denken, dass du auf mich aufpasst. | Open Subtitles | لا، أبداً، تحت أي ظروف تعتقد أنك تعتني بي |
Aber Sie können unter keinen Umständen, egal wie viel Heimweh oder wie alleine Sie sind, zurück nach Hause oder jemand aus Ihrer Vergangenheit kontaktieren. | Open Subtitles | حتى أفضل من تلك التي كنت تعيشينها ولكن لا يمكنك تحت أي ظروف مهما بلغ بك الحنين بسبب الوحدة |
Und unter keinen Umständen dürfen Sie die oder jemand anderen kontakten! | Open Subtitles | تحت أي ظروف لا يمكنكم الاتصال بهم أو بأي أحد بخلاف أهدافكم |
Nicht, um mit dir zu handeln oder dich zu beschämen, aber um dir zu sagen, dass du dieses Mädchen unter keinen Umständen verletzen wirst, verstanden? | Open Subtitles | لا أقصد أن أساومك ولا أن ألومك بل أقول لك أنّك تحت أي ظروف لن تؤذي تلك الفتاة، مفهوم؟ |
Mir wurde befohlen, Sie unter keinen Umständen freizulassen. | Open Subtitles | لقد قيـل لي تحت أي ظروف لن يُسمح لك بالخروج |
Dass ich unter keinen Umständen gestört werden will! | Open Subtitles | قلت بأنني لا أريد الإزعج تحت أي ظروف من الظروف! |
Ihr Gast wird im Pfarrhaus geduldet, aber unter keinen Umständen kann sie in Rosings vorgestellt werden. | Open Subtitles | ضيفتكِ مرحبٌ بها في بيت الكاهن, ولكنها لن تقدَّم لاقليم (روسينغز) تحت أي ظروف كانت. |
Aber die Chinesen liefern unter keinen Umständen ihre Landsleute aus. | Open Subtitles | الصينيون لن يسلموا موطنا تحت أي ظروف |
Ich werde die Immunität meines Sohnes unter keinen Umständen aufheben. | Open Subtitles | أنا لن أرفع الحصانة عن ابني تحت أي ظروف |
Du hast darauf bestanden, unter keinen Umständen in Casterly Rock zu bleiben. | Open Subtitles | أصرّيتِ ألّا تُتركي في "كاستيرلي روك" تحت أي ظروف. |
Tu mir das unter keinen Umständen je wieder an. | Open Subtitles | لا تفعل, تحت أي ظروف, هذا ثانية لي. |
Nehmen Sie nichts von dem Gefangenen an, unter keinen Umständen. | Open Subtitles | ولا تقبلي أي شيء منه تحت أي ظروف. |
Okay, seid auf der Hut, aber unter keinen Umständen angreifen. | Open Subtitles | "انتبهوا جيدًا، لكن لا تشتبكوا تحت أي ظروف" |
Ich schwöre dir Peter, ich werde mich unter keinen Umständen als das FBI ausgeben. | Open Subtitles | أقسم لك (بيتر) ولا تحت أي ظروف سأنتحل صفة رجل مباحث فيدرالية |
Du wolltest unter keinen Umständen auf Casterlystein zurückbleiben. | Open Subtitles | أصرّيتِ ألّا تُتركي في "كاستيرلي روك" تحت أي ظروف. وإن كنتِ تتذكرين... |
Aber unter keinen Umständen, mischst du dich ein. | Open Subtitles | لكن تحت أي ظروف لا تتدخل |
Ich wusste, dass sie mich unter keinen Umständen verstoßen würde oder so. | Open Subtitles | rlm; عرفت أنها تحت أي ظروف rlm; |
unter keinen Umständen. | Open Subtitles | تحت أي ظروف |