Der Geheimdienst bestätigt,... ..daß feindliche Waffen uns sogar so weit unterirdisch erreichen können. | Open Subtitles | الاستخبارات اعلمتنا ان سفن العدو تملك قوة نار تطالنا حتى هنا تحت الارض |
Die lagern sie sicher unterirdisch. | Open Subtitles | اعرف هذا الزي، انهم يخبئون كل شيء تحت الارض |
Nochmals, man muss nicht tief unter der Erde graben, um so eine Haltestelle zu errichten. | TED | مرة أخرى ، ليس عليكم ان تحفروا عميقا تحت الارض لصنع محطة مثل هذه |
Bringen Sie sich in Sicherheit, in 'einem Keller, irgendwo im Untergrund. | Open Subtitles | ابحثي عن مكان تختبئين فيه القبو ، أو تحت الارض |
Nein, sie haben sie unter die Erde gezogen. | Open Subtitles | لا , لقد اجتمعت جميعها و سحبوها تحت الارض |
In einem Versteck? | Open Subtitles | تحت الارض - |
Wir sollten vielleicht eine Weile unterirdisch wohnen. | Open Subtitles | قد يكون من الأفضل أن نبقى تحت الارض في الوقت الراهن. |
Der Refraktor lagert unterirdisch. | Open Subtitles | التلسكوب المنكسر مخزن بأمان تحت الارض. |
So steuert ihr dann unterirdisch. | Open Subtitles | انه يمكنكم من القيادة تحت الارض |
Nein. Nein, diese ganze Baustelle findet unterirdisch statt, unter-- unter den Augen-- unter den Augen der Welt, man. | Open Subtitles | ... لا ، لا ، كل هذه المنشئات تحت الارض ، ، تحت |
Also sind sie noch immer unterirdisch oder sie stören es. | Open Subtitles | فإما أنها لا تزال تحت الارض - أو أنهم التشويش عليه. |
Bist du's nicht leid, dass immer so ein Räuberbaron obenauf ist, während er metertief unter der Erde liegen sollte? | Open Subtitles | الم تتعب من سرقه هذا البارون المنافق ؟ نصعد نحن علي القمه و هو يجب ام ينزل 6 اقدام تحت الارض ؟ |
Dann müsste ich nicht unter der Erde leben. - Wo ist die Pistole? | Open Subtitles | اعطنى السلاح - انا لا احب العيش تحت الارض لقد اضعت السلاح |
-Na ja, sie liegt in einem Blechsarg. 1 ,80 m unter der Erde. | Open Subtitles | حسنا , انها في نعش نحاسي , ستة اقدام تحت الارض |
Selbst wenn wir Prinzipienfragen beiseite lassen und nur praktische Fragen bedenken, treiben solche Gesetze HIV in den Untergrund. | TED | بتنحية المبدأ جانباً، ومن وجهة نظر عملية ، فإن هذه القوانين تدفع فيروس نقص المناعة البشرية تحت الارض. |
Leute vom holländischen Untergrund waren hier. | Open Subtitles | كان بعض الهولندين كانوا تحت الارض من قبل حاولشرحالموقف؟ |
Da ist ein Satz von Metalltüren, der unter die Erde führt. Was sonst sollte das sein? | Open Subtitles | لقد كانت هناك مجموعات من ابواب معدنية تقود الى تحت الارض ماذا يمكن ان تكون غير قبو ؟ |
Die Kraft der Sonne kann aber nicht weit unter die Erde reichen. | Open Subtitles | ومع قوه الشمس , لايمكنها الوصول الى تحت الارض بكثير |
In einem Versteck? | Open Subtitles | تحت الارض - |