"تحت الارض" - Traduction Arabe en Allemand

    • unterirdisch
        
    • unter der Erde
        
    • Untergrund
        
    • unter die Erde
        
    • In einem Versteck
        
    • Untergrundlabor zur
        
    Der Geheimdienst bestätigt,... ..daß feindliche Waffen uns sogar so weit unterirdisch erreichen können. Open Subtitles الاستخبارات اعلمتنا ان سفن العدو تملك قوة نار تطالنا حتى هنا تحت الارض
    Die lagern sie sicher unterirdisch. Open Subtitles اعرف هذا الزي، انهم يخبئون كل شيء تحت الارض
    Nochmals, man muss nicht tief unter der Erde graben, um so eine Haltestelle zu errichten. TED مرة أخرى ، ليس عليكم ان تحفروا عميقا تحت الارض لصنع محطة مثل هذه
    Bringen Sie sich in Sicherheit, in 'einem Keller, irgendwo im Untergrund. Open Subtitles ابحثي عن مكان تختبئين فيه القبو ، أو تحت الارض
    Nein, sie haben sie unter die Erde gezogen. Open Subtitles لا , لقد اجتمعت جميعها و سحبوها تحت الارض
    In einem Versteck? Open Subtitles تحت الارض -
    Wir sollten vielleicht eine Weile unterirdisch wohnen. Open Subtitles قد يكون من الأفضل أن نبقى تحت الارض في الوقت الراهن.
    Der Refraktor lagert unterirdisch. Open Subtitles التلسكوب المنكسر مخزن بأمان تحت الارض.
    So steuert ihr dann unterirdisch. Open Subtitles انه يمكنكم من القيادة تحت الارض
    Nein. Nein, diese ganze Baustelle findet unterirdisch statt, unter-- unter den Augen-- unter den Augen der Welt, man. Open Subtitles ... لا ، لا ، كل هذه المنشئات تحت الارض ، ، تحت
    Also sind sie noch immer unterirdisch oder sie stören es. Open Subtitles فإما أنها لا تزال تحت الارض - أو أنهم التشويش عليه.
    Bist du's nicht leid, dass immer so ein Räuberbaron obenauf ist, während er metertief unter der Erde liegen sollte? Open Subtitles الم تتعب من سرقه هذا البارون المنافق ؟ نصعد نحن علي القمه و هو يجب ام ينزل 6 اقدام تحت الارض ؟
    Dann müsste ich nicht unter der Erde leben. - Wo ist die Pistole? Open Subtitles اعطنى السلاح - انا لا احب العيش تحت الارض لقد اضعت السلاح
    -Na ja, sie liegt in einem Blechsarg. 1 ,80 m unter der Erde. Open Subtitles حسنا , انها في نعش نحاسي , ستة اقدام تحت الارض
    Selbst wenn wir Prinzipienfragen beiseite lassen und nur praktische Fragen bedenken, treiben solche Gesetze HIV in den Untergrund. TED بتنحية المبدأ جانباً، ومن وجهة نظر عملية ، فإن هذه القوانين تدفع فيروس نقص المناعة البشرية تحت الارض.
    Leute vom holländischen Untergrund waren hier. Open Subtitles كان بعض الهولندين كانوا تحت الارض من قبل حاولشرحالموقف؟
    Da ist ein Satz von Metalltüren, der unter die Erde führt. Was sonst sollte das sein? Open Subtitles لقد كانت هناك مجموعات من ابواب معدنية تقود الى تحت الارض ماذا يمكن ان تكون غير قبو ؟
    Die Kraft der Sonne kann aber nicht weit unter die Erde reichen. Open Subtitles ومع قوه الشمس , لايمكنها الوصول الى تحت الارض بكثير
    In einem Versteck? Open Subtitles تحت الارض -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus