| Und was Sie suggerieren, ist, dass sie hinterher friedlich unter einem Dach leben. | Open Subtitles | وما أنت تقترحه هو أنه بعد ذلك يمكنهم جميعا أن يعيشوا معا تحت نفس السقف |
| Es ist wunderbar, euch wieder alle unter einem Dach zu haben. | Open Subtitles | لا أستطيع اخباركم كم هو جيد أن نكون جميعاً تحت نفس السقف مجدداً |
| Glauben Sie mir, es ist ein Wunder, dass wir seit 24 Stunden unter einem Dach sind und nicht... | Open Subtitles | ثق بي، إنها معجزة لقد قضينا 24 ساعة تحت نفس السقف .... |
| Lampkin kann Nummer Sechs sofort befragen, vorausgesetzt, es findet unter denselben Bedingungen statt, die schon die Staatsanwaltschaft hatte. | Open Subtitles | (لامبكين) يمكنه مقابلة السادسة فوراً طالما أنه مُدَار تحت نفس الظروف وبالإضافة لوجود الشرط الرئيسى , حسناً ؟ |
| Ja, ja, wenn ich noch eine Nacht mehr unter denselben Sternen wie der Bastard George Sibley verbringen muss, nehme ich ihn aus, wie das Schwein, das er ist. | Open Subtitles | نعم، نعم إذا كان يجب أن أقضي ليلة أُخرى (تحت نفس النحوم مع هذا اللقيط (سيلبي سوف أستحرج أحشاءه كالخنزير |
| Ein großer, schwarzer Mann schläft mit ihr unter einem Dach. | Open Subtitles | ينام تحت نفس السقف |
| Es quält mich, dass du unter einem Dach sein musst mit dieser unglückseligen... | Open Subtitles | يعذبني بأنني جلبتك تحت نفس السقف .... |
| Wir können mit ihr und Judith nicht unter einem Dach schlafen. | Open Subtitles | لا يمكننا النوم معها هي و(جوديث) تحت نفس السقف. |