ويكيبيديا

    "تحديدًا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wirklich
        
    • ganz
        
    • direkt
        
    • gerade
        
    • genauer
        
    • Besonders
        
    • ausdrücklich
        
    • allem
        
    Er starb vor sechs Monaten. Ich möchte nicht wirklich diese Wunde öffnen. Open Subtitles مات منذ 6 أشهر، ولا أودّ حقًّا فتح هذا الجرح تحديدًا.
    Also, es ist nicht wirklich ein entspannender Ausflug. Open Subtitles حسنٌ، إنّها ليست تحديدًا مفرّ للاسترخاء.
    Aber wenn Sie nicht ganz schnell ein Wunder herbeirufen, wird genau das passieren. Open Subtitles ما لم تسرعي بتنفيذ أعجوبة سريعًا جدًّا فمقتله هو تحديدًا ما سيحدث.
    Ich denke, du weißt ganz genau, wo mein Medaillon ist. Open Subtitles أظنّك تعرفين تحديدًا مكان الميدالية التي أنشدها.
    Ich würde es nicht direkt schlafen nennen, was du getan hast. Open Subtitles لا يمكنني وصف تحديدًا ما كنت تفعله أثناء نومك
    Außerdem sind wir voller Energie und Begeisterung über unsere Rückkehr, gerade, weil wir eine Zeitlang fort waren. TED بالإضافة أننا نملك النشاط والحماس حول العودة إلى العمل لأننا تحديدًا كنا بعيدين عنه لفترة من الوقت.
    Ich bin Unterwasserforscherin, genauer gesagt Höhlentaucherin. TED أنا مستكشفة ما تحت الماء، وبشكل أكثر تحديدًا غطاسة كهوف.
    Sie litt seit einigen Jahren daran und diese Episode war Besonders schwerwiegend. TED ذلك الصداع كان مستمرًا لعدة سنوات، وفي تلك المرحلة تحديدًا كان شديدًا جدًا
    Das weiß ich eigentlich nicht. Du bist nicht wirklich der mitteilende Typ. Open Subtitles لستُ أدري بالواقع، فإنّك لست تحديدًا من النوع الصريح.
    Seht mal, ich weiß, ihr seid gerade nicht wirklich von mir begeistert, aber wenn ich sterbe, stirbt die Magie der Kerze ebenso. Open Subtitles أعلم أنّكما لستُما موالعان بي تحديدًا الآن، لكنّي إذا مُتّ فستخمد هذه الشمعة السحريّة أيضًا
    Ja, ich weiß, es ist nicht wirklich ein Lagerfeuer, aber ich habe improvisiert. Open Subtitles أجل، أعلم أنّها ليست تحديدًا نارًا في الهواء الطلق، لكنّي ارتجلت.
    So habe ich mir meine letzte Nacht nicht wirklich vorgestellt. Open Subtitles ليس بهذه الحال تحديدًا وددت أن تمضي ليلتي الأخيرة.
    Waffenhändler und Terroristen sind nicht ganz genau unsere Sorte Mensch, aber sie sind das Nächstbeste. Open Subtitles تجار الأسلحة والإرهابيين ليسوا تحديدًا نوعنا المفضّل من الناس لكنّهم أفضل بديل
    Obwohl ich mir nicht ganz sicher bin, was du im French Quarter jagen willst. Open Subtitles لكنّي لستُ موقنة ماذا سنصطاد تحديدًا في الحيّ الفرنسيّ.
    Also hast du einfach ganz genau geraten, was bei mir im Leben gerade los ist? Open Subtitles -لذا فمصادفتًا خمنتي تحديدًا ما يحدث في حياتي
    Du musst mir ganz genau sagen, was los ist. Open Subtitles عليكَ بإخباري ما يجري تحديدًا.
    KOL: Nicht direkt das, was ich erwartet hatte. Open Subtitles ليس ما توقعته تحديدًا.
    Nun, ich würde es nicht direkt basteln nennen. Open Subtitles لما دعوتها سمكرة تحديدًا.
    Nicht der Prinz, nicht direkt. Open Subtitles لست "الأمير" تحديدًا
    Das ist nicht gerade so gelaufen, wie ich es mir vorgestellt hatte, aber jetzt kann ich das nicht mehr ändern, können wir das also einfach überspringen? Open Subtitles لم أرِد أن يصير الأمر هكذا تحديدًا لكن لا يمكنني تغييره الآن، فهلّا نغيّر الموضوع؟
    Darum warte ich, bis er etwas genauer wird. Open Subtitles لهذا أتريث وأنتظره أن يكون أكثر تحديدًا. شاربي.
    In Zukunft lassen Sie mich wissen, was Sie Besonders gern essen. Open Subtitles في المستقبل، ستعلمني أي الأطباق تحديدًا تستمتع بها.
    Sie war... ausdrücklich das Ziel. Aus sehr vielen Gründen, die Sie selbst herausfinden können. Open Subtitles لقد كانت مستهدفة تحديدًا لأسباب عدّة بإمكانك اكتشافها بنفسك
    Vor allem eines gab mir eine Menge Hoffnung. TED وشيء واحد تحديدًا أعطاني الكثير من الأمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد