Es ist süß, dass du denkst, du könntest mein Leben beenden. | Open Subtitles | أقرّ بأن كونك تحسبين نفسك قادرة على قتلي جدير بالحبّ |
Und jetzt denkst du, dass ich mich mit deinem Finger in meinem Arsch nach vorne beuge, während du denkst, dass ich das gleiche machen lasse. | Open Subtitles | والآن تحسبين أنكِ تلوين ذراعي، وسأمتثل لطلباتك |
Es ist nicht so schlimm, wie du glaubst, ich bin Chorleiter, unterrichte vier Klassen. | Open Subtitles | ليس الأمر سيئاً كما تحسبين أنا رئيس الجوقة |
Von da an liegt es an dir, wohin du gehst. Wo, glaubst du, wirst du hingehen? | Open Subtitles | ومن هناك، اذهبي أنّى شئتِ، أين تحسبين أنّكِ ستذهبين؟ |
Du zählst das etwa? Ungefähr. | Open Subtitles | ماذا , هل تحسبين ذلك ؟ |
Wenn Sie denken, dass die Dunkelheit zu viel wird, dann tun Sie es. | Open Subtitles | لو أنكِ تحسبين أن الظلام أكثر مما لا يمكنكِ احتماله ، فلتقفزي إذن |
Wage es nicht, mir Befehle zu erteilen! Für wen hältst du dich? | Open Subtitles | لا تجرؤي على توجيه الأوامر لي من تحسبين نفسك؟ |
Wie kann ich zählen, wenn ich die ganze Zeit fahre? | Open Subtitles | كيف أنا أقود طوال الطريق بينما فقط تحسبين الأميال ؟ |
Und ich bin sicher, du denkst, du empfindest das Gleiche. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أنك تحسبين أنك تبادلينه الشعور أيضاً، |
denkst du ernsthaft, ich könnte das tun, selbst wenn ich wollte? | Open Subtitles | هل تحسبين بمقدوري فعل هذا حتى إذا ردتُ ذلك؟ |
Wenn ich wüsste, wie man sie davon abhalten kann, denkst du nicht, dass ich sie dann bereits mit Freuden vor Ewigkeiten getötet hätte? | Open Subtitles | لو علمت كيفيّة منعها من التلبُّس أفلا تحسبين أنّي كنت سأقتلها بسرور منذ فترة طويلة؟ |
Du denkst, uns zu verwandeln wäre deine größte Sünde gewesen, aber in Wahrheit ist es nur ein einziger von vielen Fehlern, den ich dir vergeben habe. | Open Subtitles | تحسبين تحويلنا هو ذنبك الأعظم لكنه بالحقيقة الإثم الوحيد بين آثامك العديدة الذي أسامحك عليه. |
denkst du, ich bin böse wegen der Cracksucht meiner Mutter, oder weil ich ungebildet und arm im urbanen Dschungel hauste? | Open Subtitles | ماذا ؟ أكنت تحسبين أنني غاضبة بسبب ادمان امي للكوكايين أم لانني نشأت فقيرة وسوداء وبلا تعليم في غابة خرسانية ؟ |
Du glaubst, wir können dich nicht bestrafen. Vielleicht nicht. - Aber ihn hier kann ich bestrafen. | Open Subtitles | تحسبين أنّنا عاجزون عن عقابك ربّما لا، لكنّنا طبعًا بوسعنا عقابه |
Ich weiß nicht, was du glaubst gesehen zu haben, aber wir haben es etwas eilig, deshalb ist das keine Bitte. | Open Subtitles | أجهل ما تحسبين أنّك رأيته لكنّنا متعجّلون قليلًا هنا، لذا هذا ليس طلبًا، سنرحل فورًا. |
Du glaubst wirklich, du könntest etwas bewirken, oder? | Open Subtitles | أنتِ تحسبين أنكِ قادرة على إحداث فارق حقاً، أليس كذلك؟ |
So sinnlos, wie du dein Leben glaubst, da draußen sind jetzt gerade Menschen, | Open Subtitles | برغم أنّك تحسبين حياتك عديمة النفع، فإن ثمّة أناسًا حاليًا |
Du glaubst, wenn du deinen Mann gestoppt hättest, wäre mein Leben besser verlaufen. | Open Subtitles | تحسبين أنك لو ردعت زوجك، لنعمتُ بحياة أفضل. |
Das bedeutet nicht, dass jeder in der Regierung unser Feind ist. Wenn du Madeline nicht zählst, was ist mit Ryan? | Open Subtitles | هذا لا يعني أن كلّ مَن بالحكومة هو عدونا لو أنّكِ لا تحسبين (مادلين)، ماذا عن (راين)؟ |
Du zählst nicht. | Open Subtitles | .أنت لا تحسبين |
Gibt's in unserer Vergangenheit nicht ein paar tote Vampire zu viel, um hier zu sitzen und daran zu denken, wie sie uns beobachten? | Open Subtitles | ألا تحسبين أن لدينا الكثير من مصّاصين الدماء من ماضينا، ليمكثوا هنا مراقبين إيّانا؟ |
Für welche Art Königin hältst du dich? | Open Subtitles | أي ملكة تحسبين نفسك؟ |
Aber wie willst du dein Geld zählen, wenn du kein Mathe kannst? | Open Subtitles | لكن كيف سوف تحسبين الأموال التى تحصلين عليها لو لم تتعلمى الرياضيات؟ |