"تحسبين" - Translation from Arabic to German

    • denkst
        
    • glaubst
        
    • zählst
        
    • denken
        
    • hältst du
        
    • zählen
        
    Es ist süß, dass du denkst, du könntest mein Leben beenden. Open Subtitles أقرّ بأن كونك تحسبين نفسك قادرة على قتلي جدير بالحبّ
    Und jetzt denkst du, dass ich mich mit deinem Finger in meinem Arsch nach vorne beuge, während du denkst, dass ich das gleiche machen lasse. Open Subtitles والآن تحسبين أنكِ تلوين ذراعي، وسأمتثل لطلباتك
    Es ist nicht so schlimm, wie du glaubst, ich bin Chorleiter, unterrichte vier Klassen. Open Subtitles ليس الأمر سيئاً كما تحسبين أنا رئيس الجوقة
    Von da an liegt es an dir, wohin du gehst. Wo, glaubst du, wirst du hingehen? Open Subtitles ومن هناك، اذهبي أنّى شئتِ، أين تحسبين أنّكِ ستذهبين؟
    Du zählst das etwa? Ungefähr. Open Subtitles ماذا , هل تحسبين ذلك ؟
    Wenn Sie denken, dass die Dunkelheit zu viel wird, dann tun Sie es. Open Subtitles لو أنكِ تحسبين أن الظلام أكثر مما لا يمكنكِ احتماله ، فلتقفزي إذن
    Wage es nicht, mir Befehle zu erteilen! Für wen hältst du dich? Open Subtitles ‫لا تجرؤي على توجيه الأوامر لي‬ ‫من تحسبين نفسك؟
    Wie kann ich zählen, wenn ich die ganze Zeit fahre? Open Subtitles كيف أنا أقود طوال الطريق بينما فقط تحسبين الأميال ؟
    Und ich bin sicher, du denkst, du empfindest das Gleiche. Open Subtitles وأنا متأكدة من أنك تحسبين أنك تبادلينه الشعور أيضاً،
    denkst du ernsthaft, ich könnte das tun, selbst wenn ich wollte? Open Subtitles هل تحسبين بمقدوري فعل هذا حتى إذا ردتُ ذلك؟
    Wenn ich wüsste, wie man sie davon abhalten kann, denkst du nicht, dass ich sie dann bereits mit Freuden vor Ewigkeiten getötet hätte? Open Subtitles لو علمت كيفيّة منعها من التلبُّس أفلا تحسبين أنّي كنت سأقتلها بسرور منذ فترة طويلة؟
    Du denkst, uns zu verwandeln wäre deine größte Sünde gewesen, aber in Wahrheit ist es nur ein einziger von vielen Fehlern, den ich dir vergeben habe. Open Subtitles تحسبين تحويلنا هو ذنبك الأعظم لكنه بالحقيقة الإثم الوحيد بين آثامك العديدة الذي أسامحك عليه.
    denkst du, ich bin böse wegen der Cracksucht meiner Mutter, oder weil ich ungebildet und arm im urbanen Dschungel hauste? Open Subtitles ماذا ؟ أكنت تحسبين أنني غاضبة بسبب ادمان امي للكوكايين أم لانني نشأت فقيرة وسوداء وبلا تعليم في غابة خرسانية ؟
    Du glaubst, wir können dich nicht bestrafen. Vielleicht nicht. - Aber ihn hier kann ich bestrafen. Open Subtitles تحسبين أنّنا عاجزون عن عقابك ربّما لا، لكنّنا طبعًا بوسعنا عقابه
    Ich weiß nicht, was du glaubst gesehen zu haben, aber wir haben es etwas eilig, deshalb ist das keine Bitte. Open Subtitles أجهل ما تحسبين أنّك رأيته لكنّنا متعجّلون قليلًا هنا، لذا هذا ليس طلبًا، سنرحل فورًا.
    Du glaubst wirklich, du könntest etwas bewirken, oder? Open Subtitles أنتِ تحسبين أنكِ قادرة على إحداث فارق حقاً، أليس كذلك؟
    So sinnlos, wie du dein Leben glaubst, da draußen sind jetzt gerade Menschen, Open Subtitles برغم أنّك تحسبين حياتك عديمة النفع، فإن ثمّة أناسًا حاليًا
    Du glaubst, wenn du deinen Mann gestoppt hättest, wäre mein Leben besser verlaufen. Open Subtitles تحسبين أنك لو ردعت زوجك، لنعمتُ بحياة أفضل.
    Das bedeutet nicht, dass jeder in der Regierung unser Feind ist. Wenn du Madeline nicht zählst, was ist mit Ryan? Open Subtitles هذا لا يعني أن كلّ مَن بالحكومة هو عدونا لو أنّكِ لا تحسبين (مادلين)، ماذا عن (راين)؟
    Du zählst nicht. Open Subtitles .أنت لا تحسبين
    Gibt's in unserer Vergangenheit nicht ein paar tote Vampire zu viel, um hier zu sitzen und daran zu denken, wie sie uns beobachten? Open Subtitles ألا تحسبين أن لدينا الكثير من مصّاصين الدماء من ماضينا، ليمكثوا هنا مراقبين إيّانا؟
    Für welche Art Königin hältst du dich? Open Subtitles أي ملكة تحسبين نفسك؟
    Aber wie willst du dein Geld zählen, wenn du kein Mathe kannst? Open Subtitles لكن كيف سوف تحسبين الأموال التى تحصلين عليها لو لم تتعلمى الرياضيات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more