Die unzähligen Stimmen der Menschheit sind nicht fehlgeschlagene Versuche, wir selbst zu sein. | TED | الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة لكونها نحن |
In all meinen unzähligen Jahren bin ich nie jemandem mit euren Fähigkeiten begegnet. | Open Subtitles | خلال سنين التي لا تحصى لم أواجه أي إنسان له مثل قدراتكما |
Wie steht es mit den unzähligen Kriegen, die in seinem Namen verübt wurden. | Open Subtitles | ماذا عن الحروب التي لا تُعد ولا تحصى التي تحدث تحت اسمه؟ |
Wenn du nicht die Finger zählen willst, die du nicht mehr hast, schlage ich vor, ihr holt diese Waffen zurück. | Open Subtitles | اذا لم تكن تريد أت تحصى الأصابع التى تبقت لك فأنا أقترح أن تجد هذه البنادق بسرعة |
Dann fällt dir gar nicht ein zu zählen, wie oft du mit ihr schläfst. | Open Subtitles | فأنت حينها لا تحصى عدد المرات التي مارستم فيها الحب سوياً |
Ich verbrachte zahllose Stunden in Regierungsbibliotheken und versuchte zu verstehen, wie die Umstände Führungspersönlichkeiten geformt haben, die Entscheidungen, die sie trafen, und auch die Auswirkungen dieser Entscheidungen über ihre Amtszeit hinaus. | TED | وقضيت ساعات لا تحصى في المكتبات الرئاسية وأنا أحاول فهم كيف عملت البيئة على تشكيل القادة، والمبادرات التي قاموا بها، ثم بعد ذلك تأثير تلك المبادرات إلى أبعد مدى. |
Elemente wie Sauerstoff und Stickstoff, ebenso wie zahllose Staubpartikel, sind Bestandteile der Luft. | TED | العناصر مثل الأوكسجين والنيتروجين، حتى جزيئات الغبار التي لا تحصى يشكلون الهواء من حولنا |
Für unzählige Leichen. - Wir bezahlen mit dem Blut unseres Sohnes. | Open Subtitles | والجثث التي لا تحصى سنضطر لدفع ثمنها بدم ابننا العزيز |
So geht es unzähligen Frauen zum Beispiel in Afrika, denen ein Studium aus kulturellen Gründen verwehrt wird. | TED | و هذه قصص لنساء لا تعد و لا تحصى في إفريقيا ،كمثال، يمنعون من التعليم العالي بسبب الحواجز الثقافية. |
Diese unzähligen Stimmen der Menschheit sind nicht fehlgeschlagene Versuche, etwas Neues zu sein, fehlgeschlagene Versuche, modern zu sein. | TED | هذه الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة للتجديد أو فاشلة للمعاصرة |
Er ist verantwortlich für den Tod von elf Soldaten... sieben Polizisten und unzähligen loyalistischen Paramilitärs. | Open Subtitles | فرانكي ماجواير إنه مسئول عن قتل 11 فتى من الجيش النظامي و7 ضباط شرطة وأعداد لا تحصى من أفراد الميليشا الموالين |
Die unzähligen Leben, die mein Vater auslöschte... und die, die vor ihm kamen und das Gleiche taten. | Open Subtitles | أعداد لا تحصى أبادها والدي.. أو أولئك الذين أتوا من قلبه وفعلوا الشيء ذاته |
Arkadier, ich habe unzähligen Male gekämpft und ich habe noch nie einen Gegner getroffen, der mir anbieten konnte... | Open Subtitles | أركادي ، لقد قاتلت أزمانا لا تحصى وبرغم ذلك أبدا ما قابلت الخصم الذي بإمكانه اعطائي |
Nach zwei gescheiterten Ehen und unzähligen problematischen Romanzen hatte sie gelernt, dass die Liebe ein Schlachtfeld ist. | Open Subtitles | بعد زواجين فاشلين وعلاقات رومانسية لا تحصى تعلمت بأن الحب ساحة معركة |
Mehr Sonnen am Himmel, als man zählen kann. | Open Subtitles | هناك الكثير من الشموس في السماء لا تعد ولا تحصى |
Es sind die kleinen Dinge des Lebens, die zählen. | Open Subtitles | انها أشياء صغيرة في الحياة لا تحصى |
Sindbad hat mehr Piraten auf den Meeresboden geschickt als ich zählen kann. | Open Subtitles | سندباد" أرسل قراصنة لا تحصى" إلى قاع البحر |
Da Mittelerde von seltsamen Geschöpfen sonder Zahl bevölkert wird, wirken Hobbits nicht allzu bedeutend, da sie sich weder als grosse Krieger hervortun noch zu den Weisesten zählen. | Open Subtitles | 'على أية حال 'الأرض الوسطى مليئة بمخلوقات غريبة لا تحصى لابد أن الهوبيت أقل أهمية لعدم كونهم معروفين بأنهم محاربون عظماء |
Sie enthält jede mögliche Art von Texten, also sowohl tiefgründige Bücher als auch zahllose Bände mit völligem Unsinn. | TED | فهي تحتوي على كل تنوع ممكن في النصوص، لذا فهنالك بعض الكتب العميقة، لكن هناك أيضًا مجلدات لا تحصى مليئة بالثرثرة فقط. |
Und als Gegenleistung dafür brachten sie uns zahllose Fehden und Kriege. | Open Subtitles | وفي المقابل كانت الحروب التي لا تعد ولا تحصى هو ما جلبوه |
Sie war schon unendlich oft verheiratet, hatte zahllose Affären und ein heimliches Kind. | Open Subtitles | لقد تزوجت عشرات المرات علاقات لا تحصى , طفل سري |
unzählige Leben wurden im Laufe der Zeit verloren, damit das so ist. | Open Subtitles | حيوات لا تحصى على مر التاريخ قد فقدت لكي تبرهن ذلك |