Für einige, könnten deren neurologische Zustände sie sogar schützen, vor schmerzhaften Wahrheiten, an die niemand würde denken wollen. | Open Subtitles | للبعض، خلاياهم العصبية ربما في الواقع تحميهم من الحقائق المؤلمة التي لا أحد يريد أن يفكر بخصوصها. |
Wenn das Publikum begreifen würde, wie unermüdlich Sie uns helfen, es zu unterhalten, während Sie es schützen vor Schmutz... und Unanständigkeit, nun... | Open Subtitles | إن تفهم المشاهدين الأمر تماماً بمساعدتك لنافيترفيههم.. وفي نفس الوقت تحميهم منالقذارةوالبذاءة. |
Die dir am nächsten stehen, betrügen dich, und die, die du meinst zu schützen, kennen nicht mal deinen Namen. | Open Subtitles | الاقرب إليك خانوك وهؤلاء الذين تحميهم لا يعرفون حتى اسمك |
Man glaubt, man beschützt sie, dass sie ohne einen besser dran sind. | Open Subtitles | أنت تخبرين نفسك أنك تحميهم وهم أفضل حالا بدونك |
Besonders bei einem erlittenen Trauma, es beschützt sie von dem echten Geschehnis. | Open Subtitles | ...بخاصّةٍ عندما يتعرّضون لصدمة .فهي تحميهم من قول ما حدث فعلاً |
Unsere Feinde glauben, ein göttlicher Wind beschützt sie. | Open Subtitles | أعدائنا يعتقدون ان ارواح مقدسة تحميهم |
Aber halten Sie fest an der Macht, die sie schützt. | Open Subtitles | لكن تمسكوا بصلابة بالقوة التي تحميهم |
Jahrhunderte davon. Das ist es, was sie schützt. | Open Subtitles | عقود منها إنها هي التي تحميهم |
(Lachen) Sie möchten Autos kaufen, die sie um jeden Preis schützen, aber alle anderen sollen Autos kaufen, die Schaden minimieren. | TED | (ضحك) هم يريدون أن يشتروا سيارات تحميهم بأي ثمن، لكنهم يريدون أن يشتري الآخرون سيارات تقلل من الضرر. |
Man will sie wirklich schützen. | TED | تريد حقا أن تحميهم. |
Ich muss Jack und das Baby schützen. | Open Subtitles | تحميهم من ماذا؟ |
"scheinen sie for Waffen zu schützen," | Open Subtitles | "يُعتقد أنها تحميهم من تأثير الأسلحة" |
Die Angleichung von Anreizen ist der Kernpunkt moderner Finanztheorie. Gewerkschaften sollten mit Unternehmensleitungen über die Bereitstellung angemessenen Risikomanagements für ihre Angestellten in finanzieller Form verhandeln: die richtigen Arten von Versicherung, Optionen und andere Investitionen, um sie realistisch zu schützen ohne ihre Beschäftigung zu garantieren und ohne die Produktivität des Unternehmens zu gefährden. | News-Commentary | إن الحوافز هي لب النظرية المالية الحديثة. إن على الاتحادات العمالية أن تفاوض الإدارات على تأمين إدارة مخاطر مناسبة لموظفيها بأشكال مالية: مثل الأنواع المناسبة من التأمين، والخيارات والأسهم المالية الإضافية، وغيرها من الاستثمارات التي تحميهم بشكل واقعي دون أن تضمن استمرارية توظيفهم ودون أن تهدد إنتاجية المؤسسة. |
Und was passiert mit den Menschen, die Ihr so ehrhaft beschützt? | Open Subtitles | و ماذا عن الناس الذى أنت تحميهم بشرف ؟ |
Das ist eine Puppe. Die beschützt sie, bis sie erwachsen sind. | Open Subtitles | هذه اليرقة انها تحميهم حتى يكبروا |
Deine Brüder beschützen dich, und du beschützt dafür sie. | Open Subtitles | إخوتك يحمونك وأنت تحميهم |
"Die beschützt sie, bis sie erwachsen sind." | Open Subtitles | انها تحميهم حتى يكبروا |
Diese Verpflichtung war eine Vorbedingung dafür, dass sie sich bereit erklärten, ihre Waffen niederzulegen. Die UNO erklärte Srebrenica zum „sicheren Zufluchtsort", der von 600 niederländischen Blauhelmen „beschützt" werden solle. | News-Commentary | في عام 1993 حصل مسلمو البوسنة على وعد بأن تحميهم قوات الأمم المتحدة. وكان هذا التعهد من قِبَل الأمم المتحدة شرطاً لقبولهم بنزع السلاح. ولقد أعلنت الأمم المتحدة مدينة سربرينتشا " ملاذاً آمناً " تحت حماية ستمائة هولندي من قوات الأمم المتحدة. |