Finden Sie nicht, dass das etwas war, was Sie uns hätten sagen sollen, Inspector? | Open Subtitles | ألا تظنين أنّ ذلك شيء كان يفترض عليكِ أن تخبرينا به أيّتها المفتشة؟ |
Es muß da noch mehr geben, das du uns sagen kannst. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك ما تخبرينا به. كيف عرفتي؟ |
Wenn Sie wegrennen, wissen Sie mehr als Sie sagen. | Open Subtitles | ان تهربي يعني انكي تعلمي الكثير مما تخبرينا به |
Was Sie uns nicht sagten, ist, dass Sie einen Tag früher abreisten. | Open Subtitles | ولكن الذي لم تخبرينا به انكي غادرتي المؤتمر في وقت مبكر |
Also, was kannst du uns über Edward sagen, was unseren Fall betrifft und nicht die Heirat, über die wir nichts wissen? | Open Subtitles | أجل إذاً، ماذا عساك أن تخبرينا به ،عن (إدوار) وما يخص قضيتنا لا الزيجة التي لا نعرفها عنها شيئاً؟ |
Was können Sie mir sonst noch über Reynolds Drogenkonsum sagen, während er undercover war? | Open Subtitles | ماذا أيضاً يُمكنكِ أن تخبرينا به ، عن إستخدام (رينولد) للمخدرات؟ حينما كان يعمل بشكل سرّي؟ |
Lucy, wenn Sie dir etwas von Mister F erzählt, verrate es uns. | Open Subtitles | لوسي، اذا قالت لك عن المشهور السيد ف يجب أن تخبرينا به |
Nun, wie ich schon sagte, Mrs. Hess, wir überprüfen die Dinge soweit wir können, aber wenn es irgendetwas gibt, was Sie uns über die Geschäfte ihres Mannes erzählen können... | Open Subtitles | حسنًا،مثلما قلت يا سيدة هيس نحن سنفحص بعض الأشياء من طرفنا لكن هل يوجد أي شيء يمكننك أن تخبرينا به |
Gibt es noch etwas, was Sie uns nicht gesagt haben? Wegen der Prozesslawine... begann Joe Geld aus seinen Firmenanteilen abzuzweigen. | Open Subtitles | أهناك شيء لم تخبرينا به بعد؟ بسبب... |