ويكيبيديا

    "تخبرينى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mir sagen
        
    • sag mir
        
    • sagst du mir
        
    • Erzähl
        
    • Sie mir
        
    • Sie sagten mir
        
    • erzählst du mir
        
    • erzählen
        
    • sagen Sie
        
    Wenn Sie mir sagen wollen, was los ist, schön. Open Subtitles إذا أردتِ أن تخبرينى بما يضايقكِ , فلا بأس
    Du hättest mir sagen müssen, dass Angel lebt. Open Subtitles كان يجب ان تخبرينى على الأقل انه مازال على قيد الحياة, ولكنك لم تفعلى
    sag mir bitte, was du tun willst. Open Subtitles الآن يجب أن تخبرينى بما تريدين أن تفعليه
    sag mir nicht, du warst bei deinem Vater. Open Subtitles ولا تخبرينى أنك قضيت الليلة مع والديك لأننى لن أصدقك.
    Das sagst du mir nicht zum ersten Mal wenn Du weißt, was ich meine. Open Subtitles هذه ليست المره الأولى التى تخبرينى بها بهذا إذا مسكت بإندفاعى
    Erzähl mir lieber, was los ist. Open Subtitles انتى من الأفضل ان تخبرينى ماذا يحدث بحق الجحيم
    Erklären Sie mir doch mal, wer sind die Morlocks? Open Subtitles حاولى ان تخبرينى من او ماذا يكون الموركلس؟
    - Sie sagten mir nicht, wer Sie sind. Open Subtitles لم تخبرينى عن الرجل الذى كان معك فى تلك الليلة لم تعطينى الفرصة أليس كذلك؟
    erzählst du mir alles über das Auto, erzähle ich, wie ich Krüppel wurde. Open Subtitles صوف اعقد صفقه معكى انتى تخبرينى بموضوع السياره وانا أخبرك لما أعرج
    Oh, aber hören Sie. Ich erzähle mehr, wenn Sie mir von Ihren Kleinen erzählen. Open Subtitles لكن اسمعينى ، حتى أستمر عليكِ أن تخبرينى عن أولادكِ
    Sie haben doch mit ihr gesprochen! Bitte sagen Sie mir, wo sie ist! Open Subtitles لابد و أنكى قد تحدثتى معها هلا تخبرينى أين هى , من فضلك ؟
    Können Sie mir sagen, wieso ich bestimmte Dinge mache mit mir selbst, wenn ich an meinen Daddy denke? Open Subtitles هل تخبرينى لماذا افعل اشياء لنفسى عندما أفكر فى اْبى ؟
    Willst du mir sagen, Paul hat sein Vermögen nicht mit seinem Liebling geteilt? Nein, hat er nicht. Open Subtitles هل انتى تخبرينى ان بول لم يشارك الثروه مع حبيبت قلبه الغريبه؟
    Sieh mal ... wir reden weiter darüber, wenn wir zu Hause sind, aber jetzt musst du mir sagen, wohin Mr. Canfield gegangen ist. Open Subtitles أنظرِ سنتحدث اكتر عن هذا عندما نذهب للبيت ولكن الآن يجب أن تخبرينى
    Sie müssen mir sagen, was Sie wissen, Madame. Alles. Open Subtitles لابد ان تخبرينى كل شئ تعرفينه يا سيدتى,اى شئ.
    Sein Leben ist in Gefahr. sag mir, wo er ist. Open Subtitles اسمعينى , حياته فى خطر عليك ان تخبرينى اين هو بحق الجحيم
    Erschieß mich oder sag mir, warum du 'ne Wanze trägst. Open Subtitles اما ان تقتلينى او تخبرينى لماذا ترتدين هذا السلك
    - Bitte, sag mir nicht, dass wir Hexen sind. - Wir sind Hexen. Open Subtitles رجاء لا تخبرينى بأننا ساحرات إننا ساحرات
    Ich werde dich ein paar Stunden foltern... und dann sagst du mir, ob das der richtige Lebensstil ist. Open Subtitles سوف أعذبك لساعات طويلة قليلة... ثم بعدها تخبرينى... إذا كان هذا هو نمط الحياة التى تفضلينه
    - Warum sagst du mir das? Open Subtitles لم تخبرينى بهذا؟
    Fesselt ihn mit irgendetwas. Erzähl es mir bitte nie. Open Subtitles أنظروا إذا وجدتم شيئا نربطه به لا تخبرينى
    Sie sagten mir nicht alles, was Sie letzte Nacht sahen. Open Subtitles لم تخبرينى بكل شئ رأيتيه ليلة امس
    Wieso erzählst du mir nicht etwas was ich nicht weiss, du dämliches Miststueck! Open Subtitles ! لما لا تخبرينى بشيء لا أعرفه أيتها اللعينة
    - Können Sie mir von ihrer Welt erzählen? Open Subtitles ايمكن أن تخبرينى شيء عن عالمكِ؟ هل مسموح؟
    Sagen Sie mir nicht, was ich zu tun habe! Open Subtitles لآ تخبرينى كيف أقوم بأداء عملى يا سيدة فاندربيت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد