Wenn Sie mir sagen wollen, was los ist, schön. | Open Subtitles | إذا أردتِ أن تخبرينى بما يضايقكِ , فلا بأس |
Du hättest mir sagen müssen, dass Angel lebt. | Open Subtitles | كان يجب ان تخبرينى على الأقل انه مازال على قيد الحياة, ولكنك لم تفعلى |
sag mir bitte, was du tun willst. | Open Subtitles | الآن يجب أن تخبرينى بما تريدين أن تفعليه |
sag mir nicht, du warst bei deinem Vater. | Open Subtitles | ولا تخبرينى أنك قضيت الليلة مع والديك لأننى لن أصدقك. |
Das sagst du mir nicht zum ersten Mal wenn Du weißt, was ich meine. | Open Subtitles | هذه ليست المره الأولى التى تخبرينى بها بهذا إذا مسكت بإندفاعى |
Erzähl mir lieber, was los ist. | Open Subtitles | انتى من الأفضل ان تخبرينى ماذا يحدث بحق الجحيم |
Erklären Sie mir doch mal, wer sind die Morlocks? | Open Subtitles | حاولى ان تخبرينى من او ماذا يكون الموركلس؟ |
- Sie sagten mir nicht, wer Sie sind. | Open Subtitles | لم تخبرينى عن الرجل الذى كان معك فى تلك الليلة لم تعطينى الفرصة أليس كذلك؟ |
erzählst du mir alles über das Auto, erzähle ich, wie ich Krüppel wurde. | Open Subtitles | صوف اعقد صفقه معكى انتى تخبرينى بموضوع السياره وانا أخبرك لما أعرج |
Oh, aber hören Sie. Ich erzähle mehr, wenn Sie mir von Ihren Kleinen erzählen. | Open Subtitles | لكن اسمعينى ، حتى أستمر عليكِ أن تخبرينى عن أولادكِ |
Sie haben doch mit ihr gesprochen! Bitte sagen Sie mir, wo sie ist! | Open Subtitles | لابد و أنكى قد تحدثتى معها هلا تخبرينى أين هى , من فضلك ؟ |
Können Sie mir sagen, wieso ich bestimmte Dinge mache mit mir selbst, wenn ich an meinen Daddy denke? | Open Subtitles | هل تخبرينى لماذا افعل اشياء لنفسى عندما أفكر فى اْبى ؟ |
Willst du mir sagen, Paul hat sein Vermögen nicht mit seinem Liebling geteilt? Nein, hat er nicht. | Open Subtitles | هل انتى تخبرينى ان بول لم يشارك الثروه مع حبيبت قلبه الغريبه؟ |
Sieh mal ... wir reden weiter darüber, wenn wir zu Hause sind, aber jetzt musst du mir sagen, wohin Mr. Canfield gegangen ist. | Open Subtitles | أنظرِ سنتحدث اكتر عن هذا عندما نذهب للبيت ولكن الآن يجب أن تخبرينى |
Sie müssen mir sagen, was Sie wissen, Madame. Alles. | Open Subtitles | لابد ان تخبرينى كل شئ تعرفينه يا سيدتى,اى شئ. |
Sein Leben ist in Gefahr. sag mir, wo er ist. | Open Subtitles | اسمعينى , حياته فى خطر عليك ان تخبرينى اين هو بحق الجحيم |
Erschieß mich oder sag mir, warum du 'ne Wanze trägst. | Open Subtitles | اما ان تقتلينى او تخبرينى لماذا ترتدين هذا السلك |
- Bitte, sag mir nicht, dass wir Hexen sind. - Wir sind Hexen. | Open Subtitles | رجاء لا تخبرينى بأننا ساحرات إننا ساحرات |
Ich werde dich ein paar Stunden foltern... und dann sagst du mir, ob das der richtige Lebensstil ist. | Open Subtitles | سوف أعذبك لساعات طويلة قليلة... ثم بعدها تخبرينى... إذا كان هذا هو نمط الحياة التى تفضلينه |
- Warum sagst du mir das? | Open Subtitles | لم تخبرينى بهذا؟ |
Fesselt ihn mit irgendetwas. Erzähl es mir bitte nie. | Open Subtitles | أنظروا إذا وجدتم شيئا نربطه به لا تخبرينى |
Sie sagten mir nicht alles, was Sie letzte Nacht sahen. | Open Subtitles | لم تخبرينى بكل شئ رأيتيه ليلة امس |
Wieso erzählst du mir nicht etwas was ich nicht weiss, du dämliches Miststueck! | Open Subtitles | ! لما لا تخبرينى بشيء لا أعرفه أيتها اللعينة |
- Können Sie mir von ihrer Welt erzählen? | Open Subtitles | ايمكن أن تخبرينى شيء عن عالمكِ؟ هل مسموح؟ |
Sagen Sie mir nicht, was ich zu tun habe! | Open Subtitles | لآ تخبرينى كيف أقوم بأداء عملى يا سيدة فاندربيت |