Sie wird Sie immer verteidigen, aber... ich glaube, dass sie Sie nur nicht enttäuschen möchte. | Open Subtitles | أترى, إنه دفاعك الكبير, لكني أظن أن الحقيقة أنها لا تريد أن تخيب أملك. |
Du würdest eine Junggesellin in ihrer letzten Nacht der Freiheit nicht enttäuschen, oder? | Open Subtitles | لا تريد أن تخيب آمال عزوبية بآخر ليلة من حريتها، أليس كذلك؟ |
- Hatte nicht das Vergnügen. - Sie enttäuschen mich. | Open Subtitles | لم أتشرف بمعرفتة أنت تخيب أملى , يا سيدى |
Und falls sie zu Ivan schaut, sind wir alle enttäuscht, was? | Open Subtitles | وإذا كانت تبحث في ايفان كله وستعمل تخيب الكثير منا. |
Wissen Sie, ich sollte Sie warnen, Sie werden enttäuscht sein. | TED | في الحقيقة .. يجب أن أحذركم، سوف تخيب توقعاتكم عنه |
Unsere Führungskräfte, einige unserer größten Institutionen, lassen uns im Stich. | TED | قادتنا الأعزاء، إن بعض مؤسساتنا مازالت تخيب آمالنا. |
Lass dich nicht unter Druck setzen. Ich meine, tu's nicht, um als Beispiel für andere dazustehen, um niemanden zu enttäuschen, die Leute, uns, die Vereinigung... | Open Subtitles | لا تشعر بالضغط, اي لا تفعلها لكي تكون مثالاً أو لكي لا تخيب الرأي العام أو نحن |
und ich weiß, dass du nicht all jene unterprivilegierten Kinder enttäuschen willst, nicht wahr? | Open Subtitles | و أعرف بأنك لن تخيب أمل هؤلاء الأطفال البؤساء، أليس كذلك؟ |
Okay, Leonard, ich weiß, du bist besorgt, dass du mich enttäuschen könntest,... aber ich möchte dich mit dem Wissen trösten, dass meine Erwartungen an dich sehr gering sind. | Open Subtitles | حسنا، لينورد أعرف أنك متخوف من أن تخيب ظني لكني أريدك أن تطمئن لمعرفتك |
-Wenn sie nicht weiß, was von ihr erwartet wird, könnte sie ihn enttäuschen. | Open Subtitles | ـ اذا لم تكن تعلم ماذا تتوقع منها ... سوف تخيب أمله |
Es ist wohl der Fluch aller Eltern, ihr Kind zu enttäuschen. | Open Subtitles | يبدو أن لعنة كل من الوالدين تخيب ظن طفلهما |
Plumper Versuch, Mr. Bond. Sie enttäuschen mich. | Open Subtitles | جهد أخرق ، سيد بوند أنت تخيب أملى |
- Sie enttäuschen nicht, Dr. Jones. | Open Subtitles | أنت لا تخيب الظن يا دكتور جونز |
Als Direktorin enttäuscht mich jeder Regelbruch zutiefst. | Open Subtitles | كقائدة يا اندرسون كل مخالفة للقانون تخيب ظني |
Ich denke, er fürchtete, Sie würden enttäuscht sein. | Open Subtitles | كان خائفا كنت تخيب فيه، وأتوقع. |
Herrgott, Marty, wenn du das denkst, bin ich enttäuscht von dir. | Open Subtitles | بحقك يا "مارتى" إن كانَ هذا ما تظن فسوف تخيب ظنى بك |
Diese Frau enttäuscht einen nie. | Open Subtitles | إنها لا تخيب أملك أبداً أقولها لك |
Seht ihr,junge Mädchen werden euch zunichtemachen, euch schrecklich über euch selbst denken lassen, aber ein Puma (ältere Frau mit Beziehung zu einem viel jüngeren) enttäuscht einen nie. | Open Subtitles | الفتيات الشابات سيصبنك و يجعلنك تشعر بالأسى ... عن نفسك لكن المرأة الناضجة لا تخيب أملك |
Ich weiß, wie es ist, von seinen Eltern enttäuscht zu sein. | Open Subtitles | أعلم كيف يكون شعور تخيب الأمل من آبائنا |
- Aber er hat mich nie im Stich gelassen. - M's Befehle, 007. | Open Subtitles | لكنها لم تخيب أملى ابدا - إنها أوامر ام يا 007 - |
Ich hab gewusst, dass du mich nicht im Stich lässt. | Open Subtitles | كنت أعرف أنك لن تخيب أملي |