Und es gab Auswirkungen und ich wollte nicht, dass ihr diese abkriegt. | Open Subtitles | وإن كان هناك تداعيات لم أرد أن أورطكم بها يا رفاق |
Das hat natürlich Auswirkungen, weshalb wir drei Folgerungen dieser Forschungen herleiten. | TED | بالطبع، هذا له بعض التداعيات، وقد طورنا ثلاث تداعيات لهذا البحث. |
Dies ist ein Problem mit großen Auswirkungen auf unsere Fähigkeit, Krankheiten zu behandeln. | TED | هذه مشكلة مغيرة للعالم ذات تداعيات ضخمة على قدرتنا على فهم ومعالجة الأمراض. |
Wie konnten sie einen so riesigen Fehler ohne jegliche Konsequenzen begehen? | TED | كيف لهم أن يقوموا بهذا الخطأ الجسيم من دون وجود أي تداعيات لأفعالهم؟ |
Jinto hat nichts berührt, was irgendwelche Konsequenzen hatte. | Open Subtitles | جينتو لم يمس شيئا له تداعيات خطرة بخلاف هذا |
Dieser kleine Umschwung kann riesige Auswirkungen haben. | TED | وهذا التحول الطفيف سيكون له تداعيات ضخمة. |
Denn, falls diese Hypothese wahr wäre, hätte sie massive Auswirkungen auf unser Verständnis der Ursachen für verschiedene Aspekte des Autismus Phänotyps. | TED | لأنه لو أن هذا الإفتراض صحيح, سيكون له تداعيات هائلة على فهمنا لما يسبب تلك الأعراض المختلفة لنمط التوحد الظاهري. |
Commissioner, bitte verstehen Sie, eine solche Erlaubnis hat Auswirkungen. | Open Subtitles | يرجى فهم، المفوض، إعطاء إذن لفتح تلك الخزائن لها تداعيات. |
Sogar das Böse fürchtete die Auswirkungen der Zeitreise und wagte es nicht, es zu versuchen. | Open Subtitles | حتى الشر يخشى تداعيات السفر عبر الزمن ولا يتجرأ على محاولة ذلك |
Ich verstehe, wie du dich fühlst, aber dein Vorhaben hat Auswirkungen auf die ganze Welt. | Open Subtitles | إنظري ، أنا أتفهم شعورك ، لكن ما على وشك أن تفعلي له تداعيات للناس في جميع أنحاء العالم |
Jedes Mal, wenn jemand... mit der Zeitlinie herumspielt, gibt es Auswirkungen und es ist unmöglich, vorherzusagen, | Open Subtitles | هناك تداعيات عبث أي شخص مرة مع خط الزمن، و فمن المستحيل التنبؤ |
Die Geschichte zu beschützen ist die Hauptaufgabe unsere Teams und trotzdem haben Sie das Amulett unseren Feinden gegeben, eine Entscheidung, welche ohne Zweifel zahllose Auswirkungen auf die Geschichte hat. | Open Subtitles | توقع التاريخ هو سبب وجود فريقنا، ومع ذلك قايضت التميمة مع أعدائنا، قرار سيتسبب بلا شك في تداعيات عدة على التاريخ. |
Der Sicherheitsrat verweist auf seine Befürchtung, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf die Region, vor allem für die Sicherheit Tschads, haben könnte. | UN | ”ويشير مجلس الأمن إلى قلقه من أن يفضي استمرار العنف في دارفور إلى تداعيات سلبية أخرى في المنطقة، تطال بوجه خاص أمن تشاد. |
sehr besorgt darüber, dass die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels, namentlich der Anstieg des Meeresspiegels, Folgen für die Sicherheit mit sich bringen könnten, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الآثار السلبية لتغير المناخ، بما فيها ارتفاع مستوى سطح البحر، قد تكون لها تداعيات محتملة على الأمن، |
Das muss bedeuten, dass das Land selbst etwas so Vorteilhaftes für das Wirtschaftswachstum haben musste, womit es selbst die negativen Auswirkungen der Kulturrevolution überstehen konnte. | TED | وذلك يعني بالضرورة أن القطر كان لديه مقومات ذاتية مساعدة لتحقيق النمو الإقتصادي للتغلب على الآثار السالبة الناجمة عن تداعيات الثورة الثقافية. |
Es ist zwar illegal, die Maschinen abzuschalten, aber ich kenne Wege, die denselben Effekt haben, jedoch ohne rechtliche Konsequenzen. | Open Subtitles | إيقاف الآلات أمر غير قانوني لكنّي اعرف طرق أخرى تحقّق نفس الشيء من دون تداعيات قانونيّة |
Bist du dir bewusst, dass Breid-Bruch tödliche, sogar verhängnisvolle Konsequenzen haben kann? | Open Subtitles | هل أنت على علم أن نقض العهد يمكن أن تكون له تداعيات قاتلة ؟ |
Ich denke, Sie kennen die Konsequenzen Ihres Tuns und auch Ihre Crew. | Open Subtitles | أعتقد أنك تفهم تداعيات ذلك كما يفعل طاقمك |
Haben Sie irgendeinen Widerstand, irgendwelche Konsequenzen aus dem Bildungsstreit bemerkt? | Open Subtitles | هل شعرت بأي محاولة رد، أي تداعيات من معركة التعليم؟ |
Bevor du noch mal sprichst, bedenke die Konsequenzen deines Handelns. | Open Subtitles | قبل أن تتفوه بأي كلمه أريدك أن تأخذ بعين الإعتبار تداعيات تصرفاتك السخيفه |
Diese besonderen menschlichen Kosten haben schwerwiegende Folgen für die Entwicklung, die sich auf die menschliche Sicherheit der Betroffenen auswirken. | UN | ولهذه التبعات الإنسانية تحديدا تداعيات خطيرة في مجال التنمية تمس الأمن البشري للمتضررين. |