Und lasst uns nicht vergessen, dass es an uns allen liegt, Leute. | Open Subtitles | ولا تدعونا ننسى أنّنا نحمل هذا على عاتقنا جميعاً يا قوم |
In Ordnung, Brüder, gehen wir an die Arbeit, und lasst uns versuchen, uns nicht gegenseitig töten. | Open Subtitles | حسناً يا إخوة فلنباشر العمل ولا تدعونا نتسبب في قتل أنفسنا |
Also wir haben eine Einladung zur Hochzeit. | Open Subtitles | - اسم جميل شكرا إنها تدعونا لزفاف إبنتها |
Ich danke euch für die Einladung. - Wenn ich auch nicht fürs Essen gekleidet bin. | Open Subtitles | لطيف منك أن تدعونا للعشاء - .للأسف لا أرتدي ما يليق بالدعوة |
Wir sind ein Team aus Außenseitern und Eigenbrötlern, also nennt uns nicht Helden. | Open Subtitles | ،ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا |
Die Künste, was auch immer sie machen, laden uns jedesmal, wenn sie uns zusammenführen, dazu ein, unser Gegenüber mit Großmut und Neugier zu betrachten. | TED | الفنون، أينما حلت، وكلما تجمعنا معا، تدعونا لننظر لأخينا الإنسان بمروءة وسخاء وحب تطلع. |
Er lädt uns in die Welt ein, gibt uns aber kein vollständig klares Bild. | TED | إنها تدعونا إلى العالم لكنها لاتعطينا صورة واضحة كلياً |
Wenn wir unser Herz für diese Chancen öffnen, laden uns diese Chancen ein, etwas zu tun, und das ist das Dritte. | TED | وعندما نفتح قلوبنا لهذه الفرص، تدعونا الفرص للقيام بشيء ما، وهذه هي النقطة الثالثة. |
Macht nur euer Homo-Ding, lasst euch von uns nicht stören! | Open Subtitles | هيا مارسوا أفعال الشاذين .. لا تدعونا نقاطعكم |
Wir hoffen, ihr könnt vergessen, dass wir zivile Deppen sind und lasst uns euch in der kurzen Zeit, die uns bleibt, einiges zeigen. | Open Subtitles | لذا أتمنى منكم يا رجال أن تنسوا أننا مدنيان معتوهان و تدعونا نعلمكم القليل في الوقت القصير المتبقي لنا |
lasst uns in Ruhe, oder es tut euch noch Leid. Klappe, du Niete. | Open Subtitles | إذا لم تدعونا وشأننا فسوف تندمون |
Ich danke Euch für die Einladung. | Open Subtitles | لُطفٌ منك أن تدعونا |
Daher die Einladung zum Essen. | Open Subtitles | ولهذا السبب تدعونا للعشاء |
Wir sind ein Team aus Außenseitern und Eigenbrötlern, also nennt uns nicht Helden, wir sind Legenden. | Open Subtitles | "ولمحو تأثيرها الضار على التاريخ" "نحن فريق أفراد منبوذين ومتنافرين، فرجاء لا تدعونا أبطالًا" |
Wir sind ein Team von Ausgestoßenen und Außenseitern, also nennt uns bitte nicht Helden. | Open Subtitles | "نحن فريق أفراد منبوذين ومتنافرين، فرجاء لا تدعونا أبطالًا" |
Wir sind ein Team aus Außenseitern und Eigenbrötlern, also nennt uns nicht Helden. | Open Subtitles | "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين، لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا" |
Nachdem sie uns "Maulesel" schimpfte? | Open Subtitles | ولم أشتري لها هدية وهي التي تدعونا زوج البغال بغال ؟ |
Bittet sie uns her, obwohl sich nichts geändert hat? | Open Subtitles | تعتقد أنها تدعونا للعودة لمناقشة الوضع الراهن؟ |
Lassen sie uns nicht die Fakten aus den Augen verlieren, wir wollen hier alle das gleiche: Denjenigen finden, der für die Morde verantwortlich ist. | Open Subtitles | لا تدعونا نغفل حقيقة أنّ مبتغانا واحد وهو إيجاد المسؤول عن هذه الجرائم |
Sie lädt uns auf eine spirituelle Reise ein. | Open Subtitles | انها تدعونا لخوض رحلة روحانية معها |
Warum lädt uns Mona zu ihrer Geburtstagsfeier ein? | Open Subtitles | لماذا تدعونا (مونا) الى حفلة عيد ميلادها ؟ |
Das ist Nance O'Keefe, und sie lädt uns auf eine Feier ein. | Open Subtitles | هذه (نانسي أوكيف) تدعونا إلى الحفلة |