Oh, da fällt mir ein, dem Pavian hinterlasse ich meine Peitsche. | Open Subtitles | لا، تذكرتُ للتو أردتُ ترك السوط لقرد البابون |
Ach, da fällt mir ein, ich muss dir unbedingt etwas erzählen. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ أمراً عليّ إخبارك به. |
Ich erinnere mich daran, dass das euer ursprüngliches Cupcake-Shop Ziel war. | Open Subtitles | تذكرتُ أنّ هذا كان هدف متجركِ لبيع الكعك الأصلي. |
Ich erinnere mich, dass sie in den Nachrichten waren? | Open Subtitles | يبدو إنني تذكرتُ رؤيتها خلال الأخبار؟ |
Ich erinnerte mich an deine Geschichte, in der du als Kind zu einer Convention gefahren bist,... um eine signiert zu bekommen und ich nicht da war. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ قصتكَ حين ذهبتَ إلى تلك التظاهرة عندما كنتَ صغيراً لتحصل على إمضائي، وكيف أنني لم أحضر يومها |
Jetzt ist es mir wieder eingefallen... | Open Subtitles | تذكرتُ الآن، لقد نسيت. |
Emile, da fällt mir gerade etwas ein. | Open Subtitles | تذكرتُ للتو... |
Ich erinnere mich jetzt, ich bin ein Engel. | Open Subtitles | {\pos(195,225)} لقد تذكرتُ الآن . أنا كائنة سامية |
Ja, ich denke, ich erinnere mich. | Open Subtitles | نعم ، أعتقد بأني تذكرتُ ذلِكَ |
Dann erinnerte ich mich an die Worte, die ich gerade gesprochen hatte. | TED | ومن ثم تذكرتُ الكلمات التي قلتها للتو. |
Ich habe mich an die Geschichten von den Mafiaki/lern erinnert, die eine Hand als Botschaft hinterlassen, wissen Sie. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ الروايات التي كانوا يقصونها بالعمل بشأن قيام رجال المافيا بقتل رجال و يخلّفون يداً ورائهم من أجل توصيل رسالة , هل تفهمان ما أعنيه ؟ |
Das erinnert mich an den Entbindungssaal. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ نفسي في غرفة الولادة |
Ist mir gerade wieder eingefallen. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ للتو. |
Danke. Es ist mir wieder eingefallen. | Open Subtitles | شكراً لك، تذكرتُ |