Kinder, die von ihren Familien nicht versorgt werden konnten, wurden in staatlichen Waisenhäusern großgezogen. | TED | الأطفال الذين لا يتلقوا الدعم من أسرهم تم تربيتهم في دور الأيتام الحكومية. |
Ich würde es mehr bereuen, keine Familie, keine Kinder zu haben. | Open Subtitles | لن يكون بقدر ندمي على أنني لم أحصل على عائلة، لم أكن موجودة لأستطيع تربيتهم |
Wir dachten, wir könnten die Kinder zur Gewissenlosigkeit erziehen. | Open Subtitles | ،يبدو لأنهم كانوا أطفال .يمكننا تربيتهم دون ودي |
Nehmen Sie die Kinder für die eigene Erziehung in die Pflicht. | TED | تجنيد الأطفال في تربيتهم انفسهم. |
Er hat bestimmt Familie. Die Kinder wachsen jetzt ohne ihn auf. | Open Subtitles | الا تعرف ان لديه اطفال وعليه تربيتهم ؟ |
Aber jetzt erinnere ich mich, wie er sich beklagte... dass man Kinder ernährt, aufzieht... ihnen alles beibringt, was man nur kann... und dass sie einem dann nur das Herz brechen. | Open Subtitles | لكن الآن , بدأت أتذكر حول ما إعتاد الأمر ليكون حولك إرضاعهم ثم تربيتهم ثم تقوم بتعليمهم أفضل ماتستطيع ثم كل مايفعلون , فطر فؤادك |
Die biologischen Eltern dürfen ihre Kinder sehen und sich an der Erziehung beteiligen, oder? | Open Subtitles | الآباء البيولوجيين يحصلون لزيارة أبنائهم و لهم يد في تربيتهم . - أليست هذه القضية الآن ؟ |