Was auch immer passiert, Erfolg, Misserfolg, ist meiner Erziehung zu verdanken. | Open Subtitles | .. وإن نجحتا أو لا فهذا سيكون بسبب تربيتي لهما |
! Ich habe gehört, dass du über meine Erziehung jammerst, um deine Freundin emotional zu manipulieren. | Open Subtitles | أفهمّ أنّك كنت تنوح بخصوص تربيتي لك، حتّى تتمكّن من التلاعب بخليلتك. |
Es ist einfach so, dass die Erziehung nur durch meine Mom mich ziemlich seltsam werden ließ. | Open Subtitles | لكن تربيتي من طرف أم عازبة جعلني شخصاً غريب الأطوار |
Sie hatte keine Familie, keinen Ehemann. Sie tat, was sie tun musste, um mich aufzuziehen. | Open Subtitles | لم يكن لديها عائلة ولا زوج، وقامت بفعل ذلك لأجل تربيتي |
Ich wurde erzogen zu glauben, dass Gott seine Gründe hat. | Open Subtitles | لقد تمّت تربيتي على أنه لله أسبابه, على أي حال, غامضة. |
Na... von einem Mann aufgezogen zu werden kein Wunder, dass du für harte Arbeit gebaut bist. | Open Subtitles | بما أنكِ تربيتي على يد رجل لا عجب أنكِ خُلقتي للعمل الشاق |
Du bist bei Dämonen aufgewachsen. | Open Subtitles | لقد تربيتي من قبل الشياطين "من أجل الله " |
Deine schlechte Erziehung untergräbt meine hervorragende. | Open Subtitles | لأن تربيتكِ السيئة تقضي على تربيتي الصالحة |
Wenn wir Kinder so erziehen, -- und ich sage "wir", denn bei der Erziehung meiner zwei Teenager hatte ich selbst diese Tendenzen -- dann führen unsere Kinder am Ende eine Art Checklisten-Kindheit. | TED | عندما نربي الأطفال بهذه الطريقة، وأنا أقول "نحن"، لأن الرب يعلم، أنني وخلال تربيتي لولداي المراهقين، كانت لدي أنا أيضًا هذه الميول، ينتهي الأمر بعيش أبنائنا طفولة مرسومة ومحددة. |
Als Forscherin und Journalistin hätte ich gerne die Wissenschaft als Ratgeber für meine Erziehung. | TED | كعالمة وصحفية، احب أن يكون هناك بعض العلم في تربيتي... |
Vielleicht hatte das ja was mit meiner Erziehung zu tun. | Open Subtitles | قد يكون هذا له علاقة بطريقة تربيتي لهنّ |
Harry und Doris Morgan haben wunderbare Arbeit bei meiner Erziehung geleistet. | Open Subtitles | (فلقد قام (هاري) و (دوريس مورغان" "بعمل مذهل في تربيتي |
Kritisiere meine Erziehung solange du willst, aber mein Sohn hat gerade eine Medaille bekommen. | Open Subtitles | يمكنك إنتقاد تربيتي لهم كيفما شئت يا (كيم) ولكن ولدي فاز للتو بميدالية |
(Gelächter) Aber indem ich das letzte Jahr überlebte, wurde ich an eine Hauptregel erinnert -- keine Forschungsregel, aber ein moralischer Imperativ aus meiner Erziehung -- du musst mit dem tanzen, der dich mitgebracht hat. | TED | (ضحك) لكن بقدرتي على الإستمرار بالرغم من ذلك في السنة الماضية، تذكرت قانونا أساسيا -- ليس قانونا للبحث، لكن عائق أخلاقي في تربيتي -- يجب عليك الرقص مع من أتى بك. |
Ich weiß nicht, wie du das gemacht hast-- mich allein aufzuziehen. | Open Subtitles | معرفة كيف قمتي بذلك تربيتي لوحدكِ |
Glauben Sie, ich bin falsch erzogen, weil ich mit diesen Menschen fühle? | Open Subtitles | تعتقد أن تربيتي سيئة, لأنني أشعر بهؤلاء الناس |
Ich wurde sehr streng erzogen. | Open Subtitles | لقد تم تربيتي بشكل حسن يا مدام |
Auf jeden Fall fühle ich das, nachdem ich euch aufgezogen habe. | Open Subtitles | .. في حالتي هذا ما شعرت به خلال سنوات تربيتي لك |
Zwischen ihm und Mom und... vom Vater aufgezogen zu sein... | Open Subtitles | سيتسنى للمرء تحمل أي شيء. شأنه وشأن أمي وشأن تربيتي من قبل أب... |
Ich habe gehört wie du in einer Nacht mit Hal darüber geredet hast, dass du in Mexico City aufgewachsen bist. | Open Subtitles | (سمعتك مره تتكلمين مع (هال "كيف أنكِ تربيتي في "مكسيكو سيتي |
Wo sind Sie aufgewachsen? | Open Subtitles | - اين تربيتي |