Ich prüfte die Verwaltungsunterlagen und offenbar wuchs sie als Pflegekind auf. | Open Subtitles | ومن الواضح أنها ترعرت في دور الرعاية الكفيلة قصة مريعة. |
Ich wuchs bei den Tenenbaums auf. | Open Subtitles | حسنا.لقد ترعرت مع عائلة تننباوم كما تعرف صحيح |
Sie wuchs ohne Vater auf, ihre Mutter war Alkoholikerin. | Open Subtitles | لقد ترعرت بدون والدها أمها كانت مدمنة شراب |
Ich war indessen in der Umgebung vieler Lehrer aufgewachsen. | TED | في هذه الأثناء، لقد ترعرت وسط الكثير من المعلمين. |
Aber auch wenn ich auf der Upper East Side aufgewachsen bin, möchte ich trotzdem nicht wie meine Eltern werden. | Open Subtitles | حتى مع انني ترعرت في اعلى الجانب الشرقي لا اريد نفس الحياة التي عاشها والداي |
Du bist in dieser Familie aufgewachsen. Du warst dein ganzes Leben ein treues und ergebenes Mitglied. | Open Subtitles | لقد ترعرت في هذه العائلة لقد كنت عضو مخلص وأمين لهذه العائلة |
Die Leute, mit denen ich aufwuchs, hatten kein Problem mit meinem Glauben. | TED | لم يكن لدى الناس الذين ترعرت معهم أي مشكل مع عقيدتي. |
- Ja, manchmal. - Ja, nun, ich wuchs unter Soldaten auf. | Open Subtitles | نعم بعض الأحيان - حسنا, أنا ترعرت بجوار الجنود - |
Ich wuchs in einem sehr kleinen Ort auf, 600 Einwohner. | Open Subtitles | لقد ترعرت في مدينة صغيرة يوجد في حوالي 600 شخص |
Ich wuchs methodistisch auf. Soll ich wieder gehen? | Open Subtitles | ترعرت على الميثودية لذا إن كان هذا سيسبب عائقًا فلا بأس سأرحل |
Meine Großmutter wuchs in Glasgow auf, damals in den 20er und 30er Jahren, als Rachitis ein echtes Problem war und Lebertran eingeführt wurde. | TED | جدتي ترعرت في جلاسقو عندما كان كساح الأطفال يعتبر مشكلة حقيقة في عشرينات و ثلاثينات القرن الواحد وعشرين في ذلك الوقت وجد زيت سمك القد |
Ich wuchs im Waisenhaus auf, weil mein Vater in Okinawa gefallen ist. | Open Subtitles | لقد ترعرت في دار الأيتام بسبب (والدي الذي قتل في (أوكيناوا |
Ich wuchs mit zwei Brüdern auf. Ich sah nie Eier. | Open Subtitles | أنا ترعرت مع شقيقين لم أر خصية أحد قط |
Ich wuchs in Südkorea auf. | TED | ترعرت في كوريا الجنوبية. |
- Ja. Ich bin dort aufgewachsen. Wir haben dort noch ein Haus. | Open Subtitles | أجل, لقد ترعرت هناك مازلنا نملك منزلاً هناك |
- Doppelt. Ich bin zum größten Teil hier aufgewachsen, aber meine Eltern sind aus Israel. | Open Subtitles | لقد ترعرت هُنا على الأغلب لكنَ والدي إسرائيلين. |
Ich bin mit diesen Leuten aufgewachsen. Ich wurde gewählt, sie zu führen. | Open Subtitles | اسمعي، لقد ترعرت مع هؤلاء الناس وقد تم اختياري لقيادتهم |
Meine Mutter ist bei alkoholkranken Eltern aufgewachsen. | Open Subtitles | ترعرت والدتي مع والدين مدمنين على الحكوليات |
Ich bin in Südkorea, ihrem Feind, geboren und aufgewachsen. | TED | لقد ولدت و ترعرت في كوريا الجنوبية -عدوهم-. |
Vor ein paar Jahren ging ich in der Stadt, in der ich aufgewachsen war, in einen Lebensmittelmarkt in jener "Red Zone" im Nordosten von Pennsylvania, und ich stand da vor einem Scheffel (ca. | TED | منذ سنوات عدة كنت في السوق المحلي للقرية التي ترعرت فيها في تلك المنطقة الحمراء في شمال شرق بنسلفانيا حيث كنت واقفة عند كومة من الطماطم |
Nein, ich bin ein Waisenkind. Bin im Waisenhaus aufgewachsen. | Open Subtitles | لا, أنا يتيم ترعرت في دار الأيتام |
Daher entwickelte ich als ich aufwuchs eine starke Leidenschaft für Essen. | TED | لذلك مع الوقت الذي ترعرت فيه، مرة اخرى، لقد ملكت رغبة راسخة للطعام |