Du dachtest daran, das Richtige zu tun, aber dann hast du sie einfach dagelassen. | Open Subtitles | فكّرتِ في فعل الصواب، ثم تركتِها ببساطة. |
Du hast sie dort liegengelassen, und das ist nicht deine Schuld. | Open Subtitles | لو كنت تركتِها في الشقّة فهذا ليس خطأك |
Du hast sie dort liegengelassen, und das ist nicht deine Schuld. | Open Subtitles | لو كنت تركتِها في الشقّة فهذا ليس خطأك |
Sie musste den Kopf hinhalten. Für dich. Und du hast es geschehen lassen. | Open Subtitles | تلقت الضرب عنكِ، وأنتِ تركتِها تتلقاه |
Du hast sie im Apartment vergessen. | Open Subtitles | لقد تركتِها في الشقّة |
Du hast sie im Apartment vergessen. | Open Subtitles | لقد تركتِها في الشقّة |
Du hast sie bei diesem Chaos rausgelassen? | Open Subtitles | تركتِها تخرج وكل هذا يحدث؟ |
Roy hat mir die Notiz gezeigt, die du ihm hinterlassen hast. Und du hattest mit allem recht. | Open Subtitles | (روي) أراني الملاحظة التي تركتِها له، وقد كنتِ محقّة في كلّ شيء. |
Du bereust, dass du Sarah zurückgelassen hast. Oder nicht? | Open Subtitles | بل بسبب (سارا) حيثُ أنكِ ندمتِ عندما تركتِها |
SILAS: Sie ist dort, wo du sie zurückgelassen hast. | Open Subtitles | -إنّها موجودة حيث تركتِها |